Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой - страница 12
Проснувшись пораньше, я еще раз осматриваю свою новую обитель свежим взглядом и составляю список того, что мне необходимо. Схватив бальное платье, я решаю попытать удачу на рынке.
К моему огромному счастью, заглянув в одно ателье, мне удаётся продать платье по очень хорошей цене, почти за две трети от первоначальной стоимости.
Целый день я брожу по центральному рынку и торговым улочкам, прикупив все самое необходимое, я плетусь назад.
— Эй, красавица! — окликают меня, едва я успеваю ступить на порог.
Я оборачиваюсь и замечаю заинтересованное лицо мужчины, в руках у него топор, что настораживает, но оглядевшись я понимаю, что за ним расположена мясная лавка.
— Добрый вечер, — кладу покупки в дом и спускаюсь поздороваться с соседом.
— У старой лавки появился новый хозяин?
К нашему разговору прислушиваются и остальные хозяева близлежащих лавок.
— Вы знали прежнего хозяина? — уточняю я.
— Как же не знать дядю Эрнеста, он частенько баловал нас дворовых детишек сладостями.
— Я тоже помню того старика, странный был, но очень добродушный, — присоединяется к разговору женщины с соседнего дома.
— Точно, но как уехал к тем богачам, так его никто и не видел, — соглашается с ней мясник. — А вы какими судьбами здесь? Лавка совсем в плачевном состоянии.
— На самом деле я его внучка, — поясняю я.
— Вот оно что, он часто говорил о своей дочери, что та вышла замуж за какого-то шалопая.
Это он про моего отца? У меня остались не самые приятные воспоминания о нем, но до смерти матери, он был неплохим человеком.
— Как здорово, что потомки дяди Эрнеста продолжат его дело, уверена, вы такая же талантливая, как и он, — радостно хватает меня за руку женщина.
— Простите, я не знала деда при жизни, не могли бы вы мне рассказать, чем он занимался? Я действительно хочу возродить его лавку.
— Так, он же был гениальным алхимиком, столько зелий напридумывал, они так помогали нам всем в хозяйстве, а какие эликсиры от простуды у него были… Поднимали на ноги за день.
— Точно, точно, с нетерпением буду ждать открытия вашей лавки, — подхватывает слова мясника женщина.
Я продолжаю дружелюбно улыбаться им, пока они вспоминают заслуги деда, а в голове крутиться лишь одна мысль: «Ну почему именно алхимия?»
В академии я с горем пополам сдала этот предмет, если бы Тэй мне не помог с ним, я бы могла вылететь еще на первом курсе.
Боюсь, с таким «талантом», я могу лишь уничтожить репутацию своего предка и разом отпугнуть всех потенциальных клиентов.
Все шло так хорошо с принятием наследства, теперь понятно, что за «буря» меня поджидала.
10. Глава 10
Вежливо закончив беседу, я возвращаюсь в свой новый дом, устало плюхаясь на стул.
И как мне возродить лавку деда, если я полная бездарность в его ремесле?
Поразмыслив немного, я решаю для начала прибраться, пока не стемнело. Первым делом снимаю весь текстиль: шторы, ковры и одеяла, выстирываю их и развешиваю перед домом.
Далее прохожу веником по всему дому, снимаю старую паутину со всех углов. После подходит очередь влажной уборки, приходится с десяток раз менять воду, а колодец находится в конце улицы, но потраченные усилия стоят того. Последним делом застилаю постель новеньким бельем.
Когда я заканчиваю, уже становится совсем темно, но теперь старый дом больше не выглядит безжизненным. После тщательной уборки мне удается выявить немало проблем. Крыша и окна действительно оказываются целы, но полы и лестницы кое-где прохудились.