Chapters from My Autobiography - страница 36



“My case is beyond cure. In the most innocent way in the world I have committed a crime which will never be forgiven by the sufferers, for they will never believe – oh, well, no, I was going to say they would never believe that I did the thing innocently. The truth is they will know that I acted innocently, because they are rational people; but what of that? I never can look them in the face again – nor they me, perhaps.”

Hay was a young bachelor, and at that time was on the “Tribune” staff. He explained his trouble in these words, substantially:

“When I was passing along here yesterday morning on my way down-town to the office, I stepped into a bookstore where I am acquainted, and asked if they had anything new from the other side. They handed me a French novel, in the usual yellow paper cover, and I carried it away. I didn’t even look at the title of it. It was for recreation reading, and I was on my way to my work. I went mooning and dreaming along, and I think I hadn’t gone more than fifty yards when I heard my name called. I stopped, and a private carriage drew up at the sidewalk and I shook hands with the inmates – mother and young daughter, excellent people. They were on their way to the steamer to sail for Paris. The mother said,

“’I saw that book in your hand and I judged by the look of it that it was a French novel. Is it?’

“I said it was.

“She said, ’Do let me have it, so that my daughter can practise her French on it on the way over.’

“Of course I handed her the book, and we parted. Ten minutes ago I was passing that bookstore again, and I stepped in and fetched away another copy of that book. Here it is. Read the first page of it. That is enough. You will know what the rest is like. I think it must be the foulest book in the French language – one of the foulest, anyway. I would be ashamed to offer it to a harlot – but, oh dear, I gave it to that sweet young girl without shame. Take my advice; don’t give away a book until you have examined it.”

From Susy’s Biography.

Then mamma and I went to do some shopping and papa went to see General Grant. After we had finnished doing our shopping we went home to the hotel together. When we entered our rooms in the hotel we saw on the table a vase full of exquisett red roses. Mamma who is very fond of flowers exclaimed “Oh I wonder who could have sent them.” We both looked at the card in the midst of the roses and saw that it was written on in papa’s handwriting, it was written in German. ‘Liebes Geshchenk on die mamma.’ [I am sure I didn’t say “on”—that is Susy’s spelling, not mine; also I am sure I didn’t spell Geschenk so liberally as all that. – S. L. C.] Mamma was delighted. Papa came home and gave mamma her ticket; and after visiting a while with her went to see Major Pond and mamma and I sat down to our lunch. After lunch most of our time was taken up with packing, and at about three o’clock we went to escort mamma to the train. We got on board the train with her and stayed with her about five minutes and then we said good-bye to her and the train started for Hartford. It was the first time I had ever beene away from home without mamma in my life, although I was 13 yrs. old. Papa and I drove back to the hotel and got Major Pond and then went to see the Brooklyn Bridge we went across it to Brooklyn on the cars and then walked back across it from Brooklyn to New York. We enjoyed looking at the beautiful scenery and we could see the bridge moove under the intense heat of the sun. We had a perfectly delightful time, but weer pretty tired when we got back to the hotel.