Час Купидона. Часть II. Тщетные терзания любви - страница 3
– Берегитесь, мой дорогой маршал, – в голосе кардинала прозвучали пророческие нотки, что задело юного маркиза за живое: как мог господин кардинал не верить слову, которое дал его отец? Ведь герцог де Невиль был настолько уважаемым человеком, что именно ему, а не кому-нибудь было поручено возглавить коллегию из самых образованных людей во Франции – воспитателей и учителей короля.
– У вас всё непременно получится, – прошептал Франсуа, когда кардинал и королевский воспитатель скрылись из виду, выйдя из приёмной один в Большую галерею, а другой – в сторону Министерского крыла.
Маркиз не знал ещё, как ему это удастся, но он был полон решимости помочь отцу справиться с возложенной на него задачей. Даже если для этого действительно потребовалось бы остановить само время!
Из открытого окна послышался бой колокола на башне дворцовой часовни: девять часов – смена караула!
Пролог. Часть 2. История о «Песке времени»
Полночь. Середина февраля (за полтора месяца до основных событий) Тюильри. Большой зал
– Тихо вы! Если мы будем шуметь, то нас выставят вон.
– Да ладно. Никто ведь и не услышит. Во всём Тюильри обитателей всего человек десять наберётся.
– Да, да! И все спят в одном зале, чтобы на дровах экономить.
– Молчали бы, д'Орней! У вас в провинции понятия не имеют, что такое зал.
– Шевалье! Вы забываетесь!
– Тише! Успокойтесь, господа!
– Эй, кто-нибудь! Подставляйте блюдо – колбаски уже готовы! Где хлеб? И что там с вином – разогрели уже?
Пажи, собравшиеся в тесный кружок возле огромного камина, были заняты приготовлением нехитрого ужина после целого вечера работ в Большом зале дворца Тюильри. В течение нескольких часов они были заняты тем, что поменяли старые, полинявшие от времени и солнечного света, гардины, принесли и расставили невероятное количество стульев, табуретов и скамей для зрителей, а, кроме того, начистили до зеркального блеска паркетные полы. Такое необычное для воспитанников Королевского Корпуса Пажей времяпровождение было вменено им в качестве штрафного наказание за проступок, но, кроме того, оно было обусловлено и тем, что всё должно было сохраняться в строжайшей тайне. Никто, кроме пажей и за пределами самого Тюильри, не должен был знать, что у вдовствующей королевы Генриетты не было ни средств, ни расторопных помощников для приготовлений к музыкальному концерту с участием юной принцессы Генриетты Стюарт. Пажи были только рады этому неожиданному подарку судьбы, так как все, кто попал в Тюильри в тот день, были освобождены от несения караульной службы в Лувре в течение всего вечера и последующей ночи. А кроме того, из дворцового буфета в Лувре им доставили огромные корзинки с провизией и разрешили самим устроить маленькое ночное пиршество из колбас, окороков, холодного заливного, паштетов и сыров, с неимоверным количеством булочек и хлебцев. А с подачи папаши Лебодуэна, им перепала и целая корзинка с вином для подогрева со специями – особое угощение в обмен на деликатное молчание о причинах этого внезапного пиршества.
– Вот что я скажу вам, господа, – заговорил виконт де Кревье, со знанием дела вытирая пыль и срезая воск с горлышка одной из бутылок, прежде чем откупорить её. – Там, где подают отменное вино, – не всё ли равно ночуют хозяева в общем зале с прислугой или в отдельных покоях? Вино – вот мерило подлинного вкуса.
– Успеха может быть? – поправил его другой паж и показал на бутылку. – Или достатка. Вкусы-то разные.