Черная кошка удачи - страница 2



- Вы не должны реагировать на злобные и несправедливые выпады, Анни.

- Но откуда вы…

- Знаю. Об этом гудит весь ваш бездарнейший выпуск! Вы – единственное его украшение, и я, к сожалению, не преувеличиваю. Такого еще не бывало… Куда мы катимся?

Едва они вошли, маг устремился к шкафу и вскоре извлек оттуда два бокала, бутылку вина и тарелку с нарезкой. Поискал еще. С довольным видом, будто фокусник на сцене, вытащил пару апельсинов.

- Держите.

- Мэтр Бригер! – Анни смотрела на учителя, как на святотатца. - Как можно! На кафедре?!

Маг рассмеялся:

- Привыкайте, Анни. Теперь вы – маг. Дипломированный специалист. Молодой, правда. Но такой же, как и остальные сотрудники кафедры. И я надеюсь, что несмотря на ваш внезапный бунт, очень скоро вы к нам присоединитесь.

- Но!

- Вы умеете мыть и чистить апельсины?

Девушка кивнула.

- Я помню, что вы их любите. Видите, приготовился, чтобы отметить ваш диплом. Что-то мне подсказывало, что у вас не будет настроения праздновать со всеми. Но это же не повод грустить в такой день!

- Мэтр!

- Пожалуйста, не спорьте! Просто помойте апельсины… коллега.

Анни подскочила. И понеслась.

Когда вернулась, вино было открыто, маленькие деревянные шпажки воткнуты в мясо, а мэтр уже салютовал ей бокалом. Маг внимательно посмотрел на вошедшую девушку и неожиданно мягко проговорил:

- Это все от зависти, поверьте мне.

Выпускница недоверчиво усмехнулась. И стала нарезать ровненькими кружочками апельсины.

- О! Да тут настоящий праздник! Не прогоните, мэтр Бригер?

Дверь приоткрылась и к ним проскользнула магистр Линни Нокль –  маленькая, полная женщина средних лет, в круглых очках с толстыми линзами, над которыми плясали радужные зайчики. Конечно, уровень целителей королевства позволял исправить такую пустяковую неприятность, как слабое зрение – дело вовсе не в этом! Очки – артефакт, позволяющий осуществлять медитативные путешествия во времени, а слабое зрение – некая плата за связь с ним. Маги часто идут на подобные жертвы, и, по правде сказать, не очень-то сильно страдают по этому поводу. Во всяком случае, те, что фанатично преданы науке, а магистр Нокль была именно такой! И если Анни любила из наставников кого-то больше, чем мэтра Бригера, то именно ее, магистра Линни Нокль, преподавателя по истории магии.

- Так, - приказал учитель. – Присаживайтесь. И будем праздновать! Очень, очень рад, что вы зашли, уважаемая! Итак, поднимем бокалы за лучшую выпускницу этого года! Магистр, прошу, ваш бокал!

Анни пригубила вина. Равнодушно посмотрела на мясо. И стала поедать апельсины, пытаясь делать это прилично.

- Вы – красавица и умница, Анни. Вам не стоит обращать на все это никакого внимания, - мэтр внимательно посмотрел на свою ученицу.

- Совершенно согласна! – магистр Нокль нахмурилась, а радужные зайчики сердито заплясали над бокалом. – Это возмутительно! Ни секунды не переживай по этому поводу, девочка. Конечно, все мы можем увлечься. Но этот…молодой человек… Он привлекательный, но милая моя, он же просто… балбес!

- Если бы не наша Анни, он бы, конечно, закончил академию – связей его семьи на это вполне бы хватило, - поддержал заведующий. - Но благодаря моей любимой ученице у его родственников не было проблем. Тем не менее, они появятся, эти проблемы! Если, конечно, вы и дальше не будете за него работать, Анни…

-  Вы… - девушка посмотрела на преподавательницу истории. - Вы… тоже… уже… знаете, да?