Чернила и кость - страница 41
– Мой кодекс, – сказал Дарио. – Ты забрал его, чтобы мне отомстить. Отдай обратно.
Это было серьезным обвинением. Украсть чей-то кодекс – отнять доступ к библиотеке, и даже при обычных обстоятельствах подобное было бы жестоко. А в ситуации, когда уроки профессора Вульфа заканчивались отчислениями каждый день, это была катастрофа.
– Я не брал его, – сказал Джесс и протянул руку. Дарио уставился на него на мгновение, затем принял предложение и позволил Джессу поднять его на ноги. – Я могу сделать много чего. Подумывал о том, чтобы отправить все твои вещи в Барселону, если уж быть совсем честным, и заставить тебя умолять меня вернуть их. Но такого я бы ни за что не сделал, я не брал твой кодекс.
– К сожалению, я тебе верю, – сказал Дарио. – Но признай, тебя стоило бы заподозрить в первую очередь.
– Я польщен. Где ты его оставил?
– Что, теперь будешь играть роль моей мамочки и скажешь, что мне стоило лучше следить за своими вещами? ¡Vete al diablo![8] Он был здесь. На моем столе. А теперь его нет.
Джесс подошел к двери. Та с легкостью распахнулась.
– Я запирал дверь. Кто-то ее открыл.
– Я… наверно, это сделал, когда пришел, – нехотя признался Дарио.
– Оставил ее открытой?
Дарио пожал плечами.
– Может… и оставил. Я выпил. Но я не терял свой кодекс. Я никогда не напиваюсь настолько.
– Просто купи новый. Ты же не бедный, у тебя есть деньги.
– Этот кодекс подарил мне отец, – сказал Дарио. И отвернулся. – Когда мне было десять. Это был последний подарок, который я получил от него. Мне нужно его вернуть.
Джесс набрал в легкие воздух, а затем выдохнул.
– Ладно. Давай поищем, – сказал он. – На случай если ты все же выпил лишнего.
Джесс осматривал ворох одеял на кровати, когда Дарио, стоявший у своего стола, сказал:
– Думаю, я понял, что произошло. – Его голос прозвучал странно. Когда Джесс подошел, Дарио протянул ему клочок бумаги с написанной от руки запиской:
Ты тычешь своими деньгами, статусом и привилегиями нам в лица и считаешь, что мы будем улыбаться тебе в ответ и благодарить тебя. С нас достаточно. Сядешь на следующий поезд до дома, и мы вернем тебе кодекс. Останься – и больше его не увидишь.
Без подписи.
– Это не ты написал, – сказал Дарио. – Ты бы сказал все это мне в лицо. – Он опустился на стул у стола, таращась на рассвет, окрашивающий горизонт оранжевым.
– Над кем еще ты пытался посмеяться здесь?
Дарио пожал плечами и сказал всю правду:
– Над всеми, над каждым по очереди. Я заслужил это, да?
– Да, заслужил. – Не было причин врать ему. – Что ты собираешься делать? Сдаться и уехать?
Дарио сидел молча пару секунд, затем шумно вздохнул и сказал:
– Это просто кодекс. Я куплю новый, как ты и сказал. – Однако, когда он произнес эти слова, что-то потухло в его взгляде. – Оставь меня в покое, грязнуля. – Он достал свой личный журнал с ручкой. Джесс отлично понимал этот импульс, это желание высказаться и выразить эмоции с помощью чернил там, где никто о них не узнает.
Джесс не стал, однако, терять возможность первым занять ванную.
Записки
Текст письма, отправленного через кодекс Джессу Брайтвеллу его матерью, Черити Брайтвелл.
Мой дорогой мальчик!
Я молюсь, чтобы это письмо застало тебя в здравии и благополучии в твоей новой прекрасной жизни. Мы с отцом жутко скучаем по тебе каждый день, как скучает по тебе и твой брат, который передает тебе привет и желает удачи. Дела идут хорошо, говорит он и надеется, что однажды тебе удастся тоже принять в них более активное участие.