Честь и лукавство - страница 22
Миссис Гринхауз тоже не поехала на бал, и я подозревала, что они проведут весьма приятный вечер с графом. Ну что же, это справедливо, пусть ему тоже будет хорошо, пока я развлекаюсь.
При входе в зал мы втроем являли весьма эффектное зрелище – Аннабелла в красном с черными кружевами, очевидно, и впрямь изображающая испанскую королеву, Розмари в нежно-голубом с золотом и я в светлом платье и жемчугах. Правда, Аннабелла вовсе не собиралась пропускать меня вперед, и когда распорядитель бала торжественно произнес: «Ее сиятельство графиня Дэшвилл, мисс Аннабелла Гринхауз, мисс Розмари Гринхауз», Аннабелла величественно шагнула вперед, так что публике могло показаться, будто эта дама и есть графиня Дэшвилл.
Решение пришлось принимать быстро, и, если я не хотела потерять свои позиции еще до бала, необходимо было что-то сделать, и немедленно. Без колебаний я зацепила край испанской мантильи за дверную ручку, так что красавице пришлось резко остановиться и отцепляться, приглушенно чертыхаясь, в то время как я, а за мной и Розмари уже вошли в зал.
Я услышала за собой восторженный шепот Розмари, которая все видела:
– Это было просто чудесно, я бы ни за что так не смогла!
– У меня не оставалось выбора, и, хотя это нехорошо, я должна была войти первой. – Я вовсе не была уверена, что Розмари не выдаст меня сестре, но полагала, что ей уже надоело скрываться в тени ослепительной Аннабеллы и казаться простой травинкой, неприметной рядом с пышным пионом.
– Надеюсь, она ничего не заметила, – коротко ответила Розмари.
Тут нас догнала покрасневшая от злости Аннабелла.
– Где ты застряла, сестрица? – совершенно невинно поинтересовалась Розмари.
– Тебя это не касается! – резко ответила та, очевидно и вправду не догадавшаяся о моей проказе.
«Ничего, это только начало, в пансионе я многое умела, и теперь мне только надо все это вспомнить». – Я усмехнулась про себя и принялась осматриваться.
Я вряд ли могла встретить здесь знакомых, и вся надежда у меня была на сестер Гринхауз, уж они-то наверняка кого-нибудь знали. И я не ошиблась – к нам тут же подошли два молодых человека, несколько развязных, и вертлявая рыжая девица, весьма похожая на одного из юношей.
– О, Аннабелла, наконец-то вы приехали! – вскричала девица, в то время как молодые люди целовали сестрам ручки. – И Розмари здесь, – добавила она довольно небрежно.
– Алиса Колтри, как давно я не видела тебя в свете, ты была в деревне? Твоего брата и мистера Грея я встречала недавно в опере. – Аннабелла мило улыбалась, однако ее вопрос про деревню прозвучал несколько уничижительно, так что девица стушевалась и только кивнула.
В это время один из юношей, очевидно мистер Грей, улыбнулся мне и обратился к Аннабелле:
– Мисс Гринхауз, прошу вас, представьте мне вашу подругу.
Аннабелла пожала плечами и коротко сказала:
– Эмма Дэшвилл, Уильям Грей.
Молодой человек предложил мне опереться на его руку, в то время как брат Алисы принялся рассыпаться комплиментами перед Аннабеллой, а их сестры последовали за нами.
– Кажется, при вашем появлении вас объявили графиней? – поинтересовался мистер Грей.
– Да, это так, – спокойно ответила я, не собираясь вдаваться в подробности, ибо юноша мне не понравился.
– Граф Дэшвилл – ваш муж? Если не ошибаюсь, он довольно стар, – продолжал этот назойливый повеса.
– Да, он немолод, – на этот раз мой голос был холоден, но его это не смутило.