Четвертый принц - страница 25
— Конечно, понимаю, — холодно ответил Рейнардо. — Ей нужно знать о планах моего отца, о положении дел в Тартахене. Она думает, что, польстившись на ее красивые глазки, я все расскажу ей.
Хена устыдилась.
Она старалась говорить тихо, чтобы слуга, идущий впереди, не слышал их. Кто знает, вдруг он понимает тартахенский?
— Но ты не расскажешь ей?
— Конечно, расскажу, — сказал Рейнардо. — Все, что она хочет услышать. Хена, не волнуйся, я прекрасно понимаю, что делаю. А ты можешь отдохнуть пока, посмотреть дворец.
— Я не могу пойти с тобой?
Он усмехнулся.
— Ты ревнуешь, моя радость? — сказал громко и кивнул на идущего впереди слугу.
Что, если тот понимает?
Ладно, Хена поддержит это. Лучше не рисковать, они обсудят наедине.
— Мне не нравится, как она на тебя смотрит! И она слишком красивая!
— Слишком? — Рейнардо поднял бровь.
Как там ревнуют настоящие женщины? Если у Хены появляется повод для ревности, она просто идет и объясняет Карлосу, куда он должен катиться. И в морду дать может, если есть за что. Или не Карлосу… но такое в ее жизни бывало нечасто… а Карлос потом месяц за ней ходил, уговаривал, рассказывал, как был неправ, Хена простила…
— Ты меня не любишь?! — громко возмутилась Хена.
Рейнардо весело усмехнулся.
— Очень люблю, моя радость! Но это ведь государственные дела. Она принцесса, и вдруг хочет поговорить о чем-то важном?
— Да она… — в этом месте запас фантазии Хену подвел, и она только смогла хмуро буркнуть: — Если будешь на нее так смотреть — яйца оторву!
Видела, как Рейнардо изо всех сил старается сохранить серьезное лицо, но ему весело.
— С тобой опасно иметь дело!
— Еще как, — согласилась Хена.
Очень хотелось сказать все это всерьез, не отпустить его. Принцесса действительно ей не нравилась, и все эти дела… Но разве может Хена запретить что-то? Она должна слушаться.
— Ваша комната, милорд! — Слуга привел их, распахнул дверь. — Чуть позже вам подадут ужин.
— Благодарю. — Рейнардо кивнул.
Дождался, пока занесут его вещи, пока принесут воды — умыться, пока оставят одних.
— Все будет хорошо, Хена, — сказал потом тихо и примирительно.
— Я должна охранять тебя, — так же тихо сказала она. — И если ты идешь куда-то один, то я никак не смогу помочь…
— Я не могу взять одну женщину на встречу с другой. Это будет выглядеть странно. Не волнуйся. Если кто-то захочет убить меня, то ему не нужно для этого заманивать меня в сад к фонтану. Это можно сделать проще.
Да, это так… Хена лихорадочно старалась собраться с мыслями. Все происходит не совсем так, как она ожидала.
— Подожди, — сказала она. — Эта принцесса сказала, что тебе позволено свободно ходить по дворцу? То есть уйти отсюда тебе не позволено? За стены дворцового сада не пустят.
— Полагаю, да, — сказал Рейнардо. — Не отпустят. Вдруг я надумаю сбежать.
— А я могу выйти?
— Хм. — Он посмотрел на нее с интересом. — Ты можешь проверить. Только очень осторожно. И важно не только выйти, но и войти. Тебя могут не пустить назад.
* * *
Оставить принца одного было страшно. Отвернуться, отвлечься и упустить. Позволить ему идти куда-то одному.
Но Хена понимала, что ее страхи неуместны сейчас. Рейнардо прав: если кто-то захочет убить его, захочет что-то с ним сделать, то она помешать не сможет. С теми двумя гвардейцами, что теперь ждут у дверей и следуют за ним, Хена еще может справиться. Сомнительно, конечно, они тоже отличные, опытные воины, но тут надеяться на что-то можно. Но во дворце не двое гвардейцев, и нужно только подать сигнал, как прибежит целый отряд.