Чисто шведские убийства. Опасная находка - страница 11
– Как там мама? – спросила она. – Занята однокурсником Поппе?
– Ты про Фабиана Андерле? Так ты его знаешь?
– Ясное дело. Это же дядя Люсии. Фаббе у меня постоянный покупатель, уже пару раз заходил и брал мороженое. Сейчас он живет у нас в замке, ты в курсе? Пробудет две недели. Мама, мягко говоря, не в восторге.
– Вот как?
Винстон попробовал мороженое. Люсия – лучшая подруга Аманды. Это и многие другие факты о жизни дочери он узнал в последние несколько недель.
– Мама говорит, что Фаббе и Поппе, как соберутся вместе, впадают в детство, – продолжала Аманда. – Но Поппе этому рад, так что она терпит ради него. Как мороженое?
– Очень вкусное, – ответил Винстон.
Аманда сделала жест рукой в сторону очереди.
– Мне надо работать. Можем встретиться завтра. Давай сходим в кино или еще что-нибудь придумаем?
Винстон кивнул и попрощался с дочерью, бесконечно гордый тем, какой умной и самостоятельной девушкой она стала.
Вскоре он нашел свободный пластиковый стул, но, прежде чем сесть, тщательно вытер его бумажным носовым платком. Доев мороженое, остался сидеть, наслаждаясь летним теплом и изучая людей вокруг.
Вскоре он мог констатировать, что здесь присутствуют самые разнообразные личности, от семей с детьми до странновато одетых мужчин и женщин с сумками-тележками.
В какой-то момент в толпе промелькнул Фабиан Андерле, которого легко было узнать по зеленому пиджаку и характерным очкам, но эксперт по антиквариату так спешил, что даже не взглянул в сторону Винстона. По всей видимости, он ненадолго расстался с Поппе.
Вспомнив рассказ Аманды о треугольнике, образовавшемся между Кристиной, Поппе и Фабианом, он невольно слегка позлорадствовал в душе. Похоже, бывшей жене тоже иногда приходится несладко.
Сам же он решил держаться как можно дальше от этой бочки с порохом.
Ему хотелось только одного – провести эту неделю в тиши и спокойствии, пока не настанет пора возвращаться в Стокгольм.
Глава 4
– Ну что, теперь ты сыт и доволен? – холодно спросила Сусси, когда в начале первого Тедди вернулся к своему павильону.
На мгновение он задумался, не рассказать ли ей о чертовой бабе, устроившей скандал, но потом все же решил этого не делать. Сусси слишком пеклась о реноме семейного предприятия, ей не хотелось слушать о недовольных клиентах.
– Да, спасибо, – ответил он.
– На столах становится пусто. Ты не мог бы достать новые товары?
Говоря это, Сусси упаковала в газетную бумагу стеклянную чашу, положила в белый пакет и протянула клиенту.
– А где Йимми? У меня деловые встречи, – буркнул Тедди и огляделся в поисках сына.
– Он занят тем, что грузит в фургон все то дерьмо, которое ты купил сегодня утром у скаутского клуба, – ответила Сусси. – Зачем тебе это понадобилось?
Лицо Тедди расплылось в улыбке.
– Стало жалко ребят. Захотелось им помочь.
Сусси фыркнула.
– Думаешь, я поверю, что ты вдруг обзавелся сердцем?
Оглядев павильон, Тедди сменил тему:
– Сколько мы наторговали?
– Тысяч двадцать пять – тридцать, – ответила Сусси.
Тедди требовательно протянул руку. Несколько секунд его жена колебалась, но потом расстегнула поясную сумку и протянула ему стопку банкнот.
– Все до последнего эре я записала в кассовую книгу, – прошипела она. – Просто к твоему сведению.
Он недовольно кашлянул, запихивая деньги в карман.
– У меня важная встреча, и я не хочу, чтобы мне мешали. Передай это и Йимми, когда он закончит!
Обогнув палатку, он одним большим шагом преодолел лестницу, зашел в фургон и захлопнул за собой дверь. Войдя внутрь, переложил деньги в свой и без того переполненный бумажник и налил себе чашку кофе из термоса.