Чоки - страница 27



Алия ответила улыбкой и, видимо, не сочла зазорным признаться в ответ.

– А я подрабатываю в пекарне. Жду вас на самые вкусные булочки Роттердама.

– Булочки? Это уж вряд ли… Лучше ты к нам.

Попрощавшись и с Загиром, который сказал от силы лишь два слова за все время, я еще раз глянул на девушку. Она улыбнулась и певучим голоском промолвила.

– Была рада с тобой пообщаться.

– Совсем не возражаю видеться почаще.

– Договорились.

Вышел на улицу, прикурил сигарету и глубоко затянулся.

К счастью, бар находился недалеко, примыкающий ко всей цепочке двухэтажных домов тесной улицы, по обе стороны которой сосредоточились множество таких же заведений. Ничем не примечательные снаружи, почти без вывесок, со стеклянной витриной и полным обзором на внутреннее оформление. По факту, завлекающей атрибутики не требовалось, так как просвещенные знали об этом месте, могли закрытыми глазами найти тесную улочку, увенчанную в конце сохранившейся в целостности часовней девятнадцатого века.

Дверь была открытой, но внутри восемь столиков пустовали, табуреты у небольшой стойки я должен был еще расставить. Тишина резала ухо, пустота тенистого помещения искажала восприятие.

Достал телефон, подключился к колонкам, давно настроенным мной, и оживил пространство электрическим импульсом любимой музыки. Сразу развеялся поток натужных мыслей и обострилась охота работать.

Из боковой, почти незаметной двери вынырнуло знакомое лицо.

– А как спокойно было до сих пор, как тихо.

– Можешь свалить, не задерживаю. Твое отсутствие никто не заметит.

– Ван Ливен, ты такая сука.

– Ну-ка скажи, кто мой друг?

Гирд расплылся в улыбке и пожал мне руку.

– А я и не говорил, что не соответствую тебе.

Не успел он нырнуть за барную стойку, как появился владелец бара.

– Ради всего святого! Тид, приглуши это мракобесие, всех гостей перепугаешь!

– Ваши гости сюда приходят в первую очередь именно поэтому.

– Не успел прийти, а уже острит, зараза.

Хенрик глянул на Гирда и расстроился еще больше, найдя того пританцовывающим.

– Я точно разделю вашу парочку по разным сменам.

– И тогда сразу же появится риск лишиться двух замечательных работников, – самым благодушным образом отозвался Гирд.

Хенрик скривился и вернулся вниманием ко мне.

– Поэтому и терплю вас, твари вы Господни, чем вы и пользуетесь. Сделай тише это сумасшествие, кровопийца!

– Это хардстайл, господин ван дер Берг, – достал телефон и немного убавил громкость колонок. – Электронно-танцевальная музыка, смешавшая в себе хард-транс, мейнстрим-хардкор и техно.

– Очень познавательно, спасибо, – съязвил Хенрик. – У меня сейчас кровь из ушей польется. Как вы это слушаете?

– С наслаждением, – подхватил Гирд. – И не настолько ты древний, папа, чтоб совсем отторгать от себя эту музыку. Ван Бюрена ты же любишь, разве нет?

– Потому что мы родом из одного города. Так, а зубы мне не заговаривайте! Не перепугайте гостей и приступайте к работе. Тид, сгоняй за накладными в кабинет, проверь все. А ты, – Хенрик вернулся вниманием к сыну и ткнул в него пальцем. – Поторопись привести в порядок заведение.

– Я один не успею! – возмутился Гирд. – Мне нужен помощник!

– Твоим помощником будет твое трудолюбие. Живо за работу, лоботряс! Тид, ты еще здесь?

– Уже нет.

Ринулся к раздевалке, переоделся в брюки и белую рубашку с маленьким белым логотипом заведения в виде вензеля старинного рода ван дер Берг. Не задержавшись, добрался до небольшого кабинета, взял со стола пару распечатанных листов и зашел в соседнее помещение, отведенное как склад. Пробежался быстрым взглядом по цифрам и названиям, сверился с листком и поставил подпись, найдя соответствие по всем наименованиям и количеству. Так как бар был небольшим, закупались мы тоже небольшими партиями. И не составило труда быстро все распределить в соответствии с ожидающими расходами.