Что было бы, если… - страница 3



В течение всего полета мы обсуждали предстоящую жизнь и работу. Мы называли друг друга новыми именами. Казалось, что это классная идея: новая страна, работа и имена. Самолет приземлился, и мы вышли в здание аэропорта. Это было прекрасно. Огромный аэропорт, куча табло и рейсов куда угодно. Вокруг турки, немцы, англичане. В одну сторону прошли маленькие и шумные китайцы, в другую – пара чернокожих: девушка с дредами и парень с блестящими серьгами-камнями в обоих ушах. Влад улыбнулся и прошептал:

– Ничего себе. Он с серьгами. На Кавказе его бы закидали камнями. Мы смотрели в ту же сторону, проводив парочку удивленным взглядом. Еще больше удивления вызвали турецкие женщины в парандже. Это было так странно. После получения багажа, которого было немало, мы стали продвигаться к выходу. Большую часть сумок с костюмами тащил на себе Влад, а мы с небольшими чемоданами пошли впереди него, пытаясь найти выход. Там нас встречали родители Дилек. Белокурая женщина с пышными формами обняла свою дочь, и широко улыбнулась нам. А вот ее муж, который приходился Дилек отчимом, показался суровым и далеко не привлекательным, однако он изо всех сил старался быть милым – всем пожал руки, взял часть сумок у Влада и тоже обнял Дилек. Мы направились в сторону автобусной остановки. Палящее солнце, пальмы, газоны – все было так красиво и совсем не похоже на тот пейзаж, который мы привыкли видеть. На Кавказе еще холодно и дождливо, а тут лето в самом разгаре. Подъехал огромный автобус и молодой парень, напоминающий стюарда в самолете, вышел и принялся загружать наши чемоданы в багажный отсек. Он был одет в выглаженную униформу и на удивление очень красив. Мы хихикали и не могли оторвать от него глаз, даже Влад начинал злиться из-за нашего интереса, но старался это скрывать. Его терпение лопнуло, и он достаточно строго сказал:

– Так, красавицы, что за поведение? Я, конечно, понимаю, что у вас много впечатлений, но прошу, ведите себя достойно. Я за вас отвечаю.

При этом Влад нахмурился так, что мы сразу же пришли в себя, перестали говорить и улыбаться. Влада мы совсем не боялись, но уважали. Он всегда был для нас как старший брат, поэтому ему лучше было не перечить. Отчим Дилек посмотрел на него одобряюще, так как он был мусульманским мужчиной. Он попросил Дилек перевести то, что он скажет. Дилек хорошо успела выучить турецкий язык, поэтому перевести слова отчима ей было легко. Его речь была краткой, но ее суть сразу стала ясна. Он произнес:

– Девочки, добро пожаловать в Турцию. Я рад вас видеть. Нам с вами предстоит работать, поэтому я хотел бы огласить пару правил, которые вы обязаны соблюдать. Вы здесь в первый раз и скорее всего не знаете, как тут относятся к русским женщинам. Вам надо заработать репутацию, нужно вести себя скромно, строго, даже если хотите высокомерно, чтобы ни одному мужчине не пришло в голову, что он может с вами познакомиться или пригласить на ужин и тем более на свидание. Это ваши мужики там пресытились красотой русских женщин, здесь дела обстоят иначе.

Вы приехали работать, а не романы крутить. На сцене вы должны включить свое обаяние, а в жизни вы должны быть другими. Мне не должно быть за вас стыдно. Вы будете жить в моем доме, поэтому прошу вас соблюдать правила и следить за своим поведением.

Такая речь немного испортила настроение, но этот урок нам пригодился на все время проживания в этой стране. В дальнейшем, что бы ни случилось, никто не мог сказать что-то плохое в наш адрес.