Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 3 - страница 22



– Так это не мы думаем, Хандзо-сан, – ответил Тоёми. – Это всё Тадашими…

Майоко шикнула в его сторону, но поняла, что уже поздно.

– Тадашими? – удивился я. – А что она придумала про меня? Ну, смелее, Кагава-сан.

– Она говорит, что вы принимаете наркотики, Хандзо-сан. И пропустили понедельник, потому что у вас случился передоз. И вас откачивали.

Я не выдержал и засмеялся. Затем неуверенно начал смеяться Иори. Следом за ним и Тоёми.

– Это неправда, Хандзо-сан? – удивлённо посмотрела на меня Майоко.

Я кое-как остановился и ответил:

– Вы же знаете, Кагава-сан. Всё, что вылетает изо рта Кудо Тадашими – её фантазии. Или почти всё.

– Фух, ну слава богу, Хандзо-сан, – выдохнула Майоко. – А то я думала, что мы вас потеряли.

– Так просто от меня не отделаетесь, – ответил я.

– Так что же на самом деле случилось? – спросила Майоко, и все притихли.

Я на секунду задумался. А ведь и правда у меня случился передоз, только транквилизатора.

– Я ведь тоже не робот, – улыбнулся я. – Немного приболел. Вот поэтому и пропустил один день. А связаться ни с кем из вас возможности не было – был не в Токио.

– Да, за Токио полно слепых зон, – подтвердил Тоёми. – Типа цивилизация. Ага. Но в мегаполисах. А под боком не могут связь наладить.

– Накамура-сан, – обратилась к нему Майоко. – Давайте вы свои теории оставите для защиты докторской диссертации.

– Какой диссертации, Кагава-сан? – удивился Тоёми.

– Я к тому, что не надо умничать, Накамура-сан, – добавила чуть резче Майоко.

– Да я говорю, что и все знают, Кагава-сан! – воскликнул Тоёми и повернулся к Иори: – Кавагути-сан?

– Ага, я даже попадал в такую слепую зону, когда отдыхали на реке, – авторитетно кивнул Иори.

– И я тоже знаю, – добавила Ёдзо.

– Да ну вас, – махнула Майоко, повернувшись ко мне и виновато взглянув в глаза: – Хандзо-сан, я прошу прощения. Не разобралась…

– Когда вы, наконец, поймёте, Кагава-сан, что уходить надо из-под влияния таких людей, – подметил я. – Включайте, наконец, критическое мышление.

– Прошу прощения, Хандзо-сан, – повторила Майоко, густо покраснев.

– Я не обижаюсь на вас, Кагава-сан, – улыбнулся я. – И на остальных. Всё же и так понятно.

– А я сразу говорил – нельзя верить этой балаболке, – ответил Тоёми. – Бла-бла-бла… Иногда кажется, что ей кто-то доплачивает за это.

– Ага, – хохотнул Иори. – Там ставка по коэффициенту трепачества. Чем больше слухов – тем выше премия.

– Ну, начали фантазировать, блин, – цыкнула Майоко, но улыбнулась.

– И вообще, наш шеф – самый крутой! – крикнул Иори.

– Банзай! – закричал Тоёми и его клич подхватили остальные, чокаясь кружками с чаем и банками с напитками.

– Кагава-сан, мне нужно встретиться с Тадашими, – серьёзно посмотрел я в глаза Майоко, после того как сделал глоток чая.

И в них проскочил испуг.

– А зачем вам встречаться с ней, Хандзо-сан? – пробормотала девушка.

– Мне нужно с ней поговорить, Кагава-сан, – подчеркнул я. – Просто сведите нас.

– А когда, Хандзо-сан? Сегодня?

– Прямо сейчас, Кагава-сан, – требовательно ответил я.

– Н-ну хорошо, Хандзо-сан, – закивала Майоко. – Только в кабинет она к вам, возможно, не пойдёт.

– Я буду ждать её у лифта, – подмигнул я Майоко.

– Тогда схожу за ней, Хандзо-сан, – поклонилась Майоко и, допив чай, вышла из обеденной комнаты.

– А я тоже покину вас, коллеги, – поднялся я со скамьи. – Отдыхайте и потом вновь за работу. Успеваем в сроки, до вечера.