Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 5 - страница 3



– Ну ладно, Кагава-сан, – обречённо кивнул Сузуму. – И в чём прикол этих благодарностей?

Я заметил, как Майоко хотела ответить что-то резкое, и опередил её.

– А прикол в том, Кашимиро-сан, – объяснил я, – что в пятницу все пишут по десять благодарностей двум сотрудникам. В следующую пятницу ещё двум. И так далее, по кругу. Конечно, по желанию эти благодарности могут быть зачитаны вслух. Это покажет, как вы цените друг друга.

– Ну в целом да, я понял, Хандзо-сан, – кивнул Сузуму. – В целом я согласен.

– И ещё, Кашимиро-сан, – добавила от себя Майоко. – Вы справились со своим заданием. Я отражу это в своей характеристике.

Я заметил, как внезапно они обменялись тёплыми взглядами. Ну и парочка. Им точно не скучно вместе. Настроения меняются со световой скоростью.

Вернувшись в кабинет я вновь переключился на рабочую рутину. В процессе пообедал в кабинете. Наваристый мисо-суп и сашими из рыбы, которые принёс мне курьер, придали мне сил. Закончил я рабочий день великолепно, успевая завершить все свои дела.

Изучая вечерний отчёт от Майоко, с удовольствием отметил, что каждый сотрудник выкладывается по полной. Кроме Окубо, которая показала по сравнению со вчерашним днём не очень хорошие результаты.

Уже начало восьмого. А это значит, что пора домой. Недолго думая, я собрался и покинул кабинет, спустившись на лифте к подземной парковке.

А когда добрался до Порше, клацнул брелком, и «железный конь» поприветствовал своего хозяина. Не успел я сесть за руль, как услышал мелодию входящего звонка.

Посмотрел на экран. Этого номера нет в списке моих контактов. Кто бы это мог быть?

Я принял звонок и приложил смартфон к уху.

– Да, слушаю.

– Хандзо-сан, здравствуйте. Это Кимура Кото, – услышал я знакомый голос. Но он был встревоженным.

– Приветствую вас, Кимура-сан, – ответил я. – Что-то случилось?

– Хандзо-сан, – тяжело вздохнула Кимура Кото. – Мне очень неловко вас беспокоить… но больше не к кому обратиться. Вы моя последняя надежда.

Глава 2

– Что случилось Кимура-сан? Что-то с родителями? – предположил я.

– Да, с ними, Хандзо-сан, – ответила Кимура Кото. – Я за них очень переживаю. Недавно звонила им, но они не отвечают. Оператор говорит, что номер недоступен.

– Может, просто отключили телефон на время, Кимура-сан, – сказал я. – Такое тоже иногда случается.

– Сначала я тоже так подумала, Хандзо-сан, – тревожно ответила Кимура. – Но я им звоню уже второй день, и то же самое.

– Хорошо, не волнуйтесь, Кимура-сан. Я съезжу на их квартиру, – пообещал я.

– Я очень буду вам благодарна, Хандзо-сан, – пробормотала Кимура.

Следовало ожидать, что якудза будет мстить родителям Кимуры. Судя по всему, укрытия надолго не хватило.

После этого разговора я сел за руль Порше, завёл его и вырулил из подземной парковки. Через двадцать минут подъехал к уличной палатке Ютаро. Взял в дорогу две порции такояки. Как говорится в России: с пылу с жару. И вдобавок натуральный апельсиновый сок. Ютаро, наконец, расширил ассортимент напитков.

А затем поехал в сторону трассы, которая связывала Токио и Йокогаму.

Остановившись на обочине, перекусил вкуснейшими такояки. Запил их апельсиновым соком, который был не таким уж и натуральным. Сахара в нём было много. Всё-таки надо сказать Ютаро, чтобы не морочил посетителям головы или поменял продукт на настоящий.

В соседний город заехал уже через полчаса. Затем добрался до дома, где проживали родители Кимуры.