Чудовищное чаепитие - страница 14



Так сказал великий маг и чародей своей красавице дочери и удалился. Все вышло в точности, как он предсказал. Вскоре Гульнар-Джейран родила сына, и вырос он и дожил до 20 лет, и в тот же день потерял свой человеческий вид и принял собачье обличие и перенесся от отца и матери в отдаленные времена и пространства. Так была наказана непокорная дочь.

А я и есть Фарил – Золотая рыбка, любимый и единственный сын прекрасной пери Гульнар-Джейран и нищего пастуха Ахмеда. Я жил с родителями до двадцати лет и научился у матери многим премудростям и чародействам, но, а что было потом, ты уже сам знаешь.

Целых пять лет я прожил в собачьей шкуре, но слава Аллаху, я попал к хорошему и доброму человеку и полюбил его всем своим собачьим сердцем. Теперь мне очень жаль, что я навсегда расстался с ним. Но все равно радость от того, что я принял свой настоящий облик и вернулся на свою родину, воистину, безгранична. Велик Аллах над нами и милостив! – так закончил свой рассказ Фарил.

Степа, у которого хватило терпения выслушать бывшего пса, ни разу не перебив и не задавая дурацких вопросов, молчал и теперь. Он думал. В его голове возникло огромное множество вопросов, самым главным среди которых был: каким образом он оказался в совершенно незнакомой горной местности, тогда как в радиусе 500 километров от того места, где они охотились, не было никаких гор? И второй, не менее важный: как ему вернуться обратно? Его размышления прервал Фарил, который принял его молчание за недоверие и стал клясться Аллахом, а также бородой своего отца, что все рассказанное – чистая правда. Степа поспешил его заверить в обратном, и тут же спросил:

– Где мы?

– Так знай же, о, Степа, что мы находимся в великой и удивительной стране Ирем, над которой не властно время, и попасть в которую может лишь тот, кто знает тайные слова. Давным-давно жил великий волшебник, имя которого уже забыто. Однажды он построил прекрасный город и населил его людьми по приказу царствовавшего в то время шаха, но владыка поссорился с волшебником и тот наложил на город Ирем и прилегающие к нему окрестности заклятье. И с тех пор не знающий волшебных слов не может попасть в этот город. А люди, живущие в городе и его окрестностях, продолжают жить, работать, рожать детей и умирать как самые обыкновенные люди. Но ты, наверное, слышал не раз, что путники, идущие по пустыне, иногда могут видеть деревья, фонтаны, дворцы, но стоит подойти поближе, как все это исчезает. Так знай же, что видят они прекрасный город Ирем, но не могут войти в него, не зная слов заклятья.

– Все, о чем ты говоришь, я когда-то слышал или читал. Лучше объясни мне, как мы сюда попали?

– Это уже совсем просто, – обрадовался Фарил, – если ты внимательно слушал мой рассказ, то ты, наверное, понял, что в тот день, когда умрет маг Ибрагим Кучум-Алтын, я должен был принять свой настоящий облик и вернуться на родину, что и произошло. А ты оказался в том месте, где совершалось великое превращение, и волшебные силы перенесли тебя вместе со мной в прекрасную страну Ирем, о чем, Степа, я уверен, ты никогда не пожалеешь и будешь всю свою жизнь прославлять Аллаха за его бесконечную доброту к тебе.

– Неужели я никогда не вернусь домой? – огорчился Степа.

– О, неразумный, ты еще не видел прекрасного города Ирем, его дворцов и фонтанов, не слышал райского пения птиц в чудесном саду и уже хочешь вернуться обратно? Да стоит тебе хоть раз побывать там, как ты за все сокровища мира не захочешь отсюда уехать! – затараторил Фарил, – так пойдем же скорей, мне не терпится повидать моих родителей. Мы отдохнем в доме моего отца, затем наденем богатые одежды, и я поведу тебя в прекрасный город Ирем.