Чужестранка для диктатора - страница 7
Мы ступили на причал Амии, столицы Талинейзии, и практически сразу слились с гудящей толпой туристов и местных жителей. Пахло ромом, сигарами, солью и специями. Я решительно не понимала, что делать и куда дальше двигаться, но Карина прекрасно ориентировалась даже в незнакомой стране. Схватила меня за руку и увлекла прочь. Мы вышли к огромной площади, где на парковке красовались желтые машины такси.
- Может, рикшу? – робко поинтересовалась я. Казалось глупым не попробовать местного колорита.
- Нет. Престиж, Таня. Если мы приедем верхом на талинезийце, нас не пустят ни в одно приличное заведение.
Таксисты тоже подверглись своеобразному отбору, подруга выбрала самого симпатичного и представительного, на более дорогой машине.
Ночь поглотила город. Но здесь, в столице, от обилия освещения было светло как днем. Я решила, что раз уж ввязалась в авантюру и позволила вытащить себя на такую прогулку, следует расслабиться и получить от нее удовольствие. Поэтому рассматривала здания, витрины, прохожих, которых в это вечернее время было много. Большей частью – туристы. Местные жители если и попадались, то сливались с гудящей толпой и окончательно в ней терялись.
Такси остановилось перед широкой развилкой. Я не сразу поняла, что стоим мы долго, затор не трогается с места, и позади нас образовалась очередь авто.
- Что произошло? – спросила Карина по-английски, вглядываясь вперед.
- Блокпост, - пожал плечами таксист. – Антитеррористическая операция.
- А что случилось? – я посмотрела вперед.
На стене какого-то административного здания красовался портрет улыбающейся женщины. Она держала в руках ветвь пальмы и как будто приглашала приблизиться к себе.
- Это Амури Андраде, - пояснила я Карине. – Президент островной Талинейзии. Великая женщина, я бы хотела быть такой же умной и решительной...
- Да кто-то уже подпортил личико твоему президенту.
Только сейчас я заметила, что фреску уродуют какие-то черные граффити, а на самом изображении видны пятна, как от бутылок со взрывной смесью. После того, что не так давно произошло в Киеве, их было сложно с чем-то перепутать.
- Кто это сделал? – обратилась я к таксисту по-английски.
Он заговорил очень быстро. Что-то про набирающую силу оппозицию, про недовольство некоторыми олигархическими кланами и военными – ведь с приходом к власти их интересы были ущемлены. Говорил о том, что сейчас небезопасно и даже покачал головой:
- В неспокойное время вы приехали. Но я верю, все обойдется.
- Что он сказал? – зевнула Карина.
Затор рассосался. Я увидела, как бригада спецназа уводит в автозаки каких-то мужчин, заломив им руки за спину. Видимо, тех самых президентоненависников.
- Что здесь небезопасно. Но ты ж разве слушала? Я и сама тебе об этом говорила...
- Таня, не будь занудой. Мы в пролетарском районе. Это почти как наша Троещина. А отдыхать будем в местном Монте-Карло, там таких эксцессов не будет.
- Хорошо бы, - я проводила взглядом колонну БТР-ов, проследовавшую мимо нас по соседней полосе. Тревога усилилась.
Но уже спустя десять минут мы въехали в центр столицы... И все изменилось, словно по взмаху волшебной палочки.
Здесь было роскошно. Здания напоминали дворцы смешанной и оттого еще более захватывающей архитектуры. Центр утопал в ярких огнях: рестораны, бутики, казино, ночные клубы. Дорогие автомобили то и дело проплывали мимо, из них выходили богато одетые туристы и местные жители. Тут ничто не напоминало о затяжном конфликте двух политических сил. Здесь царил праздник.