Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - страница 26



– Ну и нажил я себе приключение. – Вздохнул маг и поднял с земли тело индейца и перекинул его через лошадь.

Сев на вторую кобылу, маг взял её поводья, после чего тут же отправился в путь. Всё же предсказание шаманов сбылось и Джеронимо пал от его руки. Осталось только доказать это им. Если он привезет тело Аскавхетео и покажет свою огненную магию – они должны поверить ему. Именно на это надеялся маг, ибо он просто обязан вернуть себе силы обратно. Слишком много стоит на кону, чтобы какие-то обстоятельства мешали ему в достижении великой цели. Например, такие, как жажда и голод, которые он неожиданно почувствовал.

– Нужно вернуться в тот маленький городок. – Сразу же решил в голове Мерлин. – Как минимум для того, чтобы отдохнуть после стычки в Мейсхиллс. Не мешало бы забрать свои вещи…

Маг вспомнил то, что всё это время, он мало того, что оставил свои записки с чёрной книгой, так ещё и ваза Пандоры сейчас находится, не пойми где. От него отдалялся проклятый Мейсхиллс, который не смотря на темную магию, чудовище и огненные вихри – остался всё таким же неизменно пустым. Разве что чёрный обугленный скелет посередине улицы говорил о том, что в городе что-то произошло.

С мечом на поясе и трупом за спиной, Мерлин добрался до Керри Спрингс, пройдя весь путь с угрюмым лицом. Привязав лошадь к опоре крыльца, загадочный для всех живой человек остановился посередине дороги, положив руки на бока, явно негодуя.

– Одного чуть не убила лошадь. Второго всё же убили… Нужно проверить стрелка.

Мерлин всё же отправился к дому, где сейчас должен лежать Муэртэ. Сам дом находился в другом конце города, представляя собой двухэтажное, и сильно контрастирующее здание. Остановившись перед дверью, маг уважительно постучал. Мимо проходящие скелеты то и дело перешептывались, боясь высказаться вслух. Мерлин понимал удивление местных жителей, но посетив уже четвёртый город – это начало вызывать раздражение. Дверь всё же открыла невысокая девушка в тёмно-синем платье с белыми кружевами и объёмными белыми волосами.

– Вы снова вернулись? А где ваш краснокожий друг? – Вежливо поинтересовалась девушка.

– Он отправился домой. Как там Муэртэ?

– Ему ещё придётся некоторое время полежать в постели, пока кости не срастутся.

– И как долго ждать?

– Думаю, от двух недель, до месяца. Вроде травы справляются, и никаких болезней он не успел подхватить.

– Могу я передать Муэртэ пару слов? – Заглядывая внутрь спросил Мерлин.

– К сожалению, он сейчас спит. Лучше не будить его… – Вежливо предупредила девушка.

Маг понимающе вздохнул.

– Тогда, передайте ему, что я отправился искать племя арапахо. Если он решит отправиться за мной, то пусть ищет меня севернее Пейтауна. Если, конечно, я ему за чем-то понадоблюсь…

– Обязательно передам. Удачи вам.

Писатель развернулся, а дверь за ним закрылась.

– Ну, что Мерлин – вот ты и сам стал героем своей истории. Обычный смертный человек. Ну, или не совсем смертный – Улыбнувшись, сказал маг, хлопнув себя по ножнам, отправившись к лошадям.

Подойдя к лошади Муэртэ, писатель открыл свою сумку, дабы удостовериться, что книга и страницы лежат на месте. Подняв одежду, которую он так и не надел, Мерлин облегчённо вздохнул. Его вещи не тронуты. Взяв сумку, он перевязал её на другую лошадь, на которой лежало тело Аскавхетео. Перед отправлением к магу вновь вернулось чувство жажды и голода, которые заставили его войти в салун.