Цирк - страница 18



– Вход для публики гораздо дальше. Идите туда.

– Вы арестованы, – произнес Адмирал без всякого выражения. Он повернулся к расплывчатой фигуре позади себя. – Заберите этого парня в ближайший участок. Пусть знает, как препятствовать следствию.

– Полегче, полегче, – Джонни несколько сбавил тон. – В этом нет необходимости… – Он подался вперед и всмотрелся в Адмирала. – Вы ведь тот джентльмен, что был здесь утром, когда у нас были легкие хлопоты?

– Если убийство – это легкие хлопоты, то да. Проведите меня к мистеру Ринфилду.

– Извините, сэр, но я на дежурстве.

– Вас зовут Джонни, не так ли? А завтра хотите здесь дежурить?

Джонни пришлось проводить его к Ринфилду. Их встреча оказалась короткой.

– С визами для турне проблем не будет, – сообщил Адмирал.

– Да? В один день?

– У меня штат в четыре сотни, и среди них достаточно таких, у которых при внимательном рассмотрении можно обнаружить проблески ума. Доктор Харпер прибудет сюда в десять утра. Будьте на месте, пожалуйста. Он сразу подключится к делу. Наша работа и усилия полиции в расследовании убийства Пилгрима и Фосетта ничего не дали. Да я этого и не ожидал. Предвижу, что может случиться еще кое-что, так что будет хорошо, если вы не потеряете бдительность.

– А что может случиться?

– Не знаю. Но могут произойти серьезные события. Далее… Я тут прощупал Джонни, ночного сторожа. Чтобы проверить возможность сотрудничества с ним. Он агрессивен, немного тускловат, но надежен.

– Я доверяю ему до гроба.

– Мы несколько по разному ценим наши жизни. Я выделил шесть человек для патрулирования жилых помещений сегодня ночью. Они не из нашей организации, поэтому на этот счет у вас не должно быть беспокойства. Они будут дежурить здесь по ночам до тех пор, пока вы не уедете, что, между прочим, произойдет через пять дней.

– Зачем мне это? Мне не по душе такие штучки.

– Честно говоря, неважно, нравится вам это или нет, – устало улыбнулся Адмирал, чтобы смягчить свои слова. – С того момента, когда вы согласились на наше предложение, вы выполняете приказы правительства.

Патрулирование необходимо, как мера безопасности. А Джонни я хочу использовать в роли сторожевой собаки.

– А для чьей это безопасности?

– Бруно, Марии, Харпера и вашей.

– Моей? Я в опасности?

– Если по правде, то я уверен, что нет. Но ведь если по какой-то причине что-нибудь случится с вами, то ваше турне будет аннулировано, а это совсем не устраивает наших друзей. Но чем черт не шутит…

– И вы считаете, что патрулирование поможет?

– Да. В таком близком окружении, как ваше, об их присутствии станет известно всем уже через час. Объясните это тем, что полиция получила угрозы по адресу вашего коллектива. Если в него кто-то затесался. Эта новость заставит их притаиться.

– Но ведь вы сказали, что дальнейшие инциденты невероятны, не так ли?

– Я думаю, что души Пилгрима и Фосетта всецело одобрят меня, – сухо проронил Адмирал. – Бруно и Мария уже встретились? – Ринфилд подмигнул. Какова их реакция?

– У Бруно никакой. Если она и есть, то он ее не выкажет. Что касается Марии, то Генри сказал, что она не в восторге.

– Можно сказать, что не впечатлило?

– Да.

– Она смотрит представление?

– Да. С Генри.

– Удивлюсь, если ее не впечатлит.

* * *

– Все еще не впечатляет? – осведомился Генри, не отрывая взгляда от Марии.

Девушка ответила не сразу. Она во все глаза, как зачарованная, как и все остальные десять тысяч зрителей, смотрела, как «Слепые орлы» проделывают немыслимые трюки. В конце представления она с трудом перевела дыхание.