Цвет Таволги - страница 24



— Если в лавке Харви нет, то только ждать, — ответила Кели, с сожалением взглянув на меня, — сделать заказ, а это только через три месяца, а потом ждать ещё три, когда снова откроют границу.

— Значит у людей, — подытожила, — ладно спасибо.

— Странно, что вы не видели такие у себя, — вполголоса, словно раздумывая пробормотала девушка.

— Просто не встречали, без надобности было, — спешно ответила, мысленно выругавшись, хотя мне вообще, должно быть, всё равно, я сюда не рвалась, так что пусть Дэвид сам, и разбирается.

— Вообще да, этот артефакт редко кому нужен, — согласилась Кели, — ну что ж, раз определились, сейчас я длину брюк подрублю и для Саши с Леной будет готово, а ваш заказ позже отдам.

— А можно посмотреть? — Воскликнул сын, ёрзая от нетерпения на диванчике, честно признаться, мне самой было очень интересно взглянуть на работу швеи.

— Ладно, — удивлённо пробормотала девушка, — сейчас сюда принесу.

Мы, правда старались сохранить на лице равнодушие, но это плохо получалось, особенно у Сашки. Он с вытаращенными глазёнками с восторгом смотрел как небольшой конус быстро, словно лазером откромсал лишнюю длину брюк, а артефакт в форме прищепки спаял края.

— А вот эта штуковина, всё режет? И железо? — не утерпел сын

— Всё.

— Ух ты, здорово! — воскликнул и тут же нахмурив брови в раздумье, уточнил, — а палец?

— Нет, он не может причинить вред оборотням и людям, — со смехом ответила Кели

— Мам…, — произнёс сынишка, умоляюще на меня взглянув.

— Зачем тебе?

— Ну… я придумаю, — задумался ребёнок.

— Вот как придумаешь, тогда и решим.

Покидали дом швеи в отличном настроении. Дочь была рада новым брючкам и красивым кофточкам. Сын усиленно придумывал, зачем ему понадобятся артефакты. Я же радовалась, что мы возвращаемся в дом Дэвида, эта экскурсия меня утомила. Находится всё время в напряжении это выматывало. Хотелось поскорее скрыться от любопытных глаз.

— Что люди делают в Аквиле? Неужто Дэвид лишился разума, — выкрикнули из толпы собравшихся оборотней у домика Кели. Их было не менее десяти, застыв у кара, они со злостью смотрели на нас и, казалось, с трудом сдерживались, чтобы не набросится на нас.

— Томас? — тихо спросила, растерявшись, я совершенно не знала, что нам дальше делать.

— Вернитесь к Кели, — глухо ответил парень, сурово взглянув на толпу, — я вызову подмогу.

— Хорошо, — подталкивая детей к двери, я, не прекращая, оглядывалась, не понимая, что мы им сделали, откуда такая злоба.

Кели наше возвращение, если и удивило сначала, но заметив толпу у своих ворот, девушка тут же принялась извиняться.

— Почему они так ненавидят людей? — спросила, пытливо вглядываясь на обеспокоенное лицо швеи.

— Анна, это такая давняя история, что и не знаешь правда ли.

— Расскажешь?

— Есть разные версии, — горько усмехнулась девушка, — чаще всего повествуют одну. Когда-то мы были дружны с людьми, а у альфы побратимом был король страны Цинерия. Никто так и не знает, как… это произошло, лишь различные слухи, но король убил истинную своего побратима, нашу первую и единственную альфу. С той поры боги обозлились на нас и лишили истинных.

— Но у вас же есть дети? — растерянно пробормотала, — разве они рождаются не только от истинных?

— Нет, это заблуждение, — покачала головой Кели, — рождаются у всех пар, не появляются на свет альфы.

— Вот как? Но всё же странно, если убил человек, то почему наказали оборотней? — с недоумением спросила, в моей голове никак не складывалась логически эта информация.