Цветочный магазинчик в Танглвуде - страница 3
Без нее он оказался абсолютно потерян. Как будто важная часть его собственной сущности исчезла без следа.
– Чудесное место, правда? – сказал Артур. – Я с самого детства не упускаю возможности прийти сюда, хоть в дождь, хоть в зной. Да и собакам нужно много гулять, а я не представляю своей жизни без собак.
Он окинул взором долину.
Рекс, последовав за его взглядом, не оказался столь впечатлен. Дело в том, что в Шотландии, на его родине, пейзажи были гораздо более красочными и масштабными, чем этот валлийский горный хребет. Было в нем в то же время и определенное очарование и чувство безопасности. Он узнал, что благодаря своим небольшим размерам хребет постоянно привлекал сюда случайных посетителей. По воскресеньям очередь на главной трассе до Пен-и-Ван, самого высокого пика в Южном Уэльсе, была похожа на очередь в супермаркет в канун Рождества. В прошлый выходной, на который в этом году пришлась Пасха, людей здесь было пруд пруди. Некоторые были готовы к непредсказуемой перемене погоды и напялили походные ботинки, флисовые кофты и водонепроницаемые куртки. Оказались тут и поклонники футболок и туфель-лодочек, явно не подозревающие, что даже в солнечный день походные тропы могут оказаться скользкими и грязными. Погода же действительно в одночасье могла измениться от ясного солнца до пронизывающего до костей ветра. Так уж бывает на горных вершинах.
К отдыху в горах вообще нельзя относиться легкомысленно. Рекс, будучи спецом в этом деле, считал своим долгом образовывать и наставлять путников. Он оценивающе взглянул на прикид Артура, с облегчением отметив, что на нем крепкие ботинки и несколько слоев одежды, просвечивающих через водонепроницаемый плащ.
Обменявшись парой реплик, каждый пошел своей дорогой. Артур – вверх по хребту, а Рекс – вниз. С момента приезда в Танглвуд он взял за привычку вставать рано, чтобы поближе познакомиться с окрестностями. К концу месяца он планировал изучить каждый дюйм своего нового места обитания, несмотря на постоянную усталость. Ходьба по двадцать или тридцать миль в день резонно отнимала много сил, но это того стоило.
Все его нутро уже требовало обеда. Завтракал он давно, съев булочку с ветчиной и выпив кофе из термоса рядом с впечатляющей каменной плитой на вершине одного из небольших пиков. Он имел форму трамплина для прыжков в воду, поэтому местные так его и прозвали. Рекс расположился на краю, свесив ноги над крутой пропастью. Если упасть с такой высоты, размышлял он, потребуется нечто большее, чем пластырь и немного антисептика.
На обратном пути пейзаж сменился с неухоженных пучков травы на аккуратно убранные поля, окруженные живой изгородью. Наступал пик сезона молочных ягнят. В это время на полях можно было встретить целые стада беременных овец, с удовольствием уплетавших свежую травку. Небольшая доза солнца (пасхальные выходные без дождей – настоящее чудо!) способствовала быстрому появлению свежих побегов и листьев.
Рекс остановился, чтобы погладить повисшие на деревьях сережки, улыбаясь этому безошибочному символу весны. У подножия каменной стены были разбросаны дикие первоцветы, поэтому приходилось быть вдвойне аккуратным, чтобы не наступать на них. Он мысленно отметил, что стоит еще разок взглянуть на финансирование. Очевидно, что это место было людным, но местами оно начало разрушаться от древности. Рекс же хотел исправить последствия сейчас, а не ждать, пока ситуация ухудшится до необратимости.