Да, капитан! - страница 8
Набрав в легкие побольше воздуха, я вошла в хижину.
Капитан по пояс был накрыт простыней. Его упругий живот и широкая грудь со всеми выделяющимися рельефами были покрыты ссадинами. Смуглая кожа блестела капельками пота и казалась золотой. Мокрые волосы были зачесаны назад и открывали моему взору лицо капитана: его густые брови, большие глаза, в меру широкий нос, пухлые губы и брутальную бородку. На мочке его правого уха сверкала серьга. Одна его рука была туго забинтована до локтя, на другой только кисть.
— Переломов нет, — торжествующе сообщил мне Кайд.
Я доплелась до матраса и опустилась рядом с ним на колени. Дотянувшись до руки капитана, я сжала его пальцы. На меня нахлынул поток необъяснимого счастья. Вряд ли кому-то еще так повезет.
— Я звал тебя, — хрипло пробормотал капитан. — Тогда… на палубе.
Я смутно помнила события на корабле, но поняла, о чем он. Прежде чем я упала в воду, кто-то крикнул мое имя, и я обернулась. Только толком ничего не увидела.
— Почему они не добили нас? — задумчиво произнес Кайд.
— Они затопили «Гларка», загнали нас на вражескую территорию. Уверены, что если нас не убьют плиесцы, то это сделает Кенаукут.
Капитан закашлялся.
Я отпустила его руку, быстро налила в глиняный стаканчик воды из кувшина и помогла ему попить.
В хижину вошел старпом. Он мало-мальски привел себя в порядок: почистил плащ и сапоги, собрал верхнюю часть волос в пучок, отмыл лицо. Держа ладонь на рукояти сабли на поясе, он приблизился к матрасу.
— Иусхабия хочет вход в Латхан через бухту Кенаукута, — доложил Кайд. — Это ее условие взамен на парус. В качестве гарантии она требует Баса и Израэля.
— Нет, — ответил капитан.
— Она уже получила согласие.
— Чье? — начал он злиться.
У меня сердце застучало в висках, но надо было выручать парней, пока капитан не излил на них весь свой гнев и не навредил самому себе и команде.
— Я заключила с ней устный договор, — робко призналась я. — Это единственный способ выжить и выбраться с острова.
— Кенаукут не пойдет на это! — поспорил капитан.
— Почему же? — подал голос старпом. — Через плиесцев ему будет проще отмывать доход с пиратской добычи. Кенаукут трус, но не дурак.
Бас подошел поближе и нервно кашлянул:
— Вы же понимаете, что речь о наших жизнях? Если Кенаукут пошлет Иусхабию, она отрежет нам с Израэлем головы.
— Нам есть что предложить Кенаукуту, — добавил старпом, многозначительно посмотрев на капитана.
— Нет! — категорически ответил тот. — Я не стану искать амадин! Этот разговор закончен!
— Тогда, возможно, Кенаукут найдет кого-то более смелого для этой миссии, — сказал Ксандр и сделал шаг назад. — Поправляйтесь, капитан.
Старпом вышел из хижины, и все мы переглянулись.
— На кого он намекает? — фыркнул Кайд. — На себя?
— Он помешан на амадине, — проворчал Бас. — Не понимает, что это гиблое дело. Уцабора, Огненное море, Нертонские острова. Еще никто оттуда не вернулся. Ксандр безумен.
— Но он прав, что амадин заинтересует Кенаукута, — согласился Кайд. — Ради камня желаний тот заключит сделку с самим морским дьяволом.
— Хватит! — прервал их капитан. — Оставьте меня. Передайте Иусхабии, что я поговорю с ней вечером. А сейчас мне надо поспать.
— Да, капитан! — вздохнул Бас.
Я начала подниматься, чтобы уйти с ним и Кайдом, но капитан задержал меня за руку и приказал:
— А ты останься.
5. Глава 4
Пожалуй, пришло время вам побольше узнать о мире, в который я попала.