Дамбо. История удивительного слоненка - страница 18
Труппа уже начала расходиться по своим делам, но некоторые ещё оставались посмотреть, что будет дальше. Медичи выследил в толпе Ронго, который только пришёл сюда из делового бюро.
– Ронго, дай телеграмму Брюгельбекеру: «Вы поставили нам некачественный товар. Детёныш с отклонениями и аномалиями, и я требую денежную компенсацию!» Ты всё записал?
Силач уставился в свой блокнот.
– Записал всё до слова «телеграмма».
– В любом случае ни слова прессе. Такого малыша мы не можем рекламировать. – Медичи остановился и взглянул на Ронго. – Только не говори мне, что ты уже… Ты ведь ещё не?.. – Он в панике смотрел на силача.
Ронго уставился в ответ, застыв с глупым выражением лица.
Медичи потянул себя за волосы.
– Проклятие! Никогда ничего не делай, пока я не дам на это добро!
Закатив глаза, Ронго бросил блокнот на землю и ушёл.
Медичи плюхнулся на лежавшее тут же бревно и схватил себя за голову.
– Ну почему? Почему я?! – застонал он. – Такого только мать и может любить…
– Сэр, многие из нас нашли бы вас довольно привлекательным, – попыталась утешить его Мисс Атлантида.
Медичи посмотрел на неё в отчаянии.
– Я про слонёнка.
– Смотрите, она его моет! – воскликнула Милли, указывая на Миссис Джамбо, которая с помощью своего хобота засосала немного воды из лохани и теперь осторожно поливала ею спинку малыша.
– Постойте-ка, – сказал Медичи, внезапно оживляясь. – Холт!
Холт сделал шаг вперёд.
– Хочешь, чтобы я позвал ветеринара посмотреть малыша?
– Это что же, ещё один свидетель? – Медичи покачал головой. – О нет, такого нам не надо. Мы в этом Джоплине на целых две недели, и мы обещали им прекрасного малыша. Ты должен это устроить. Срок – до завтра.
Директор встал и отряхнул брюки, а Холт застыл от удивления.
– Я? Что ты имеешь в виду?
– Я начальник. Я занимаюсь распределением обязанностей, – провозгласил Медичи. – Ты смотришь за слонами. Сделай так, чтобы уши исчезли!
Холт уставился Максу вслед, пока тот легко зашагал прочь. Каким образом он мог заставить исчезнуть уши? Он повернулся к оставшимся артистам и остановил взгляд на Иване.
– И не смотри на меня! – покачал головой тот и поспешил восвояси.
Капли воды брызнули Холту в лицо: это слонёнок отряхивался после купания. Уши у него были такие огромные, что волочились по земле, тут же покрываясь пылью. Миссис Джамбо мягко затрубила и сгребла малыша в объятия.
– О-ой, – умилённо протянули Милли и Джо. Они потянулись друг к другу, и на сердце у них потеплело.
Но Холт видел только огромные уши. Как они шлёпают, как они хлопают. Уши, которые впятеро больше головы. Уши, которые действительно только мать могла бы полюбить.
Ронго
При свете масляной лампы Ронго опустился на койку, держа в руках фотографию в рамке. С фотографии на него смотрел он сам в возрасте девятнадцати лет. Рослый детина стоял на строительной площадке. Подпись внизу гласила: Ронго Джонс и огромная стальная свая, которую он поднял, чтобы спасти жизнь десяти рабочим.
Репортёры вились вокруг него сутки напролёт, и все хотели узнать больше о том дне, когда Ронго поднял и держал на весу огромную тяжёлую сваю, пока прораб вытаскивал из-под неё тех, кто оказался под завалом.
«Как ты это сделал?» – спрашивали они. «Да мне просто надо было это сделать, чтобы остальные вылезли наружу. Я ни о чём таком не думал – просто поднял, и всё», – отвечал Ронго. Вообще, он всегда был крепким пареньком: таскал воду на родительской ферме, по просьбе соседей поднимал стога сена летом и осенью. Из любого соревнования с друзьями на силу он выходил победителем, хотя ему предлагали поднять всё более крупные и тяжёлые предметы. Он внушал товарищам благоговейный страх, и они подзадоривали его, а когда соревнованию наступал конец и все расходились по домам, одобрительно хлопали его по спине. Так что когда до его родных мест в Огайо дошла серьёзная стройка, такая работа оказалась самой что ни на есть подходящей для Ронго.