Дарк Лэйн - страница 51
– В общем, я вовсе не считаю тебя безвольным существом, – подытожила Маргарет. – Не придумывай себе лишний повод для беспокойства.
– Я постараюсь.
Девушки еще некоторое время провели в саду, вдали от всеобщего веселья. Малена с облегчением обнаружила, что ни одна из них не захватила сотовый телефон, ведь Говард уже должно быть обыскался ее, видя, как юный Митчелл скучает в одиночестве. К дому направились только тогда, когда солнце начало опускаться за горизонт, и заметно посвежевший воздух холодной сырой шалью обнял оголенные девичьи плечи.
Теперь музыка звучала только внутри дома. Музыканты, блестяще отыграв трехчасовую программу, уже зачехляли свои инструменты. Гостей почти не убавилось. Дамы, накинув на плечи жакеты и манто, наблюдали за ходом последней партии игры в крокет. Мужчины продолжали тестировать высокопрофессиональные навыки бармена и совсем не ощущали холода.
Малена не увидела во дворе фигуры отца, Митчелла также не было видно. Может быть, ей повезло, и злополучный гость уже покинул Грэй Хаус?
– Уильям, ты не знаешь, где мои родители? – спросила Малена, подойдя к дворецкому.
– Мистер Беннингтон спустился вниз, миссис Беннингтон в кабинете, разговаривает со своей сестрой. Они вас искали…
Малена удовлетворенно улыбнулась и поблагодарила дворецкого, игнорируя его последнее замечание. Внизу, в подвале дома находился огромный зал для игры в покер. Если подбиралась интересная компания, Говард становился азартным игроком, хотя такое случалось не так уж и часто. Малена была уверена, что раньше полуночи отца можно не ждать, и Эрика он, наверняка, прихватил с собой. Что касается мамы, то тетя Клэр не удовольствуется разговором протяженностью меньше часа.
– Ну вот, скажешь Уильяму, что устала и бегом к себе в комнату, – сказала Маргарет, когда они оказались в пустующей гостиной, – а мне пора. Позвони мне завтра, хорошо?
– Спасибо тебе, Пэгги, – Малена с нежностью обняла подругу и поцеловала на прощанье. – Что бы я без тебя делала…
– Флиртовала бы с Мистером Улыбкой, – Маргарет успела увернуться от летящей в нее диванной подушки, и скрылась за дверью.
– Всего доброго, Уильям, – донеслось до Малены из холла.
– Доброй ночи, мисс Джонс.
Прогулка в саду и поддержка подруги успокоили взбудораженную голову девушки, и желание отправиться поскорее в постель уже не было связано лишь со стремлением спрятаться от папы и Эрика Митчелла. Напольные часы показывали девять вечера, она никогда не ложилась спать так рано, тем более в выходной. Но в последнее время сон стал ее убежищем, и она всегда ждала встречи с ним. Во сне не нужно было думать, изгонять из головы ненужные воспоминания. Правда, все чаще неосознанная внутренняя тревога проникала и туда, и иногда, даже проспав немалое количество часов, Малена не чувствовала себя отдохнувшей. Впрочем, об этом она тоже предпочитала не думать. Малена не замечала, что целью всей ее дневной активности и то нетерпение, с которым она ожидала встречи со сном, является бегство. Почти все, чем она занималась: и учеба, и работа на фирме, и бесконечные прогулки по Лондону и аккуратным дорожкам Грэй Хауса, и даже вечеринки по непонятной причине стали тяготить ее. Ее жизнь, вроде бы вернула себе прежнюю надежность и спокойствие, но утратила ту неуловимую легкость, присущую беззаботному детству и юности. Неужели, дело и правда в том, что она начала взрослеть? Неужели, она теперь до конца жизни будет чувствовать этот меланхоличный привкус во всем? А что если он станет еще сильнее? Малена не была к этому готова, ей словно всего вдруг стало мало. Мало того, что она имела, и чем жила… Но разве это возможно? Как много людей в мире не имеют того, что есть у дочери Беннингтона, они могут лишь мечтать об этом. И, тем не менее, Малена все острее ощущала, неполноценность своей жизни, хотя и не могла точно выразить, в чем она заключалась.