Даруй им покой - страница 10
А еще Джон впервые задумался, не ошибается ли он, считая, что если его самого толкнула на воровство беспросветная скука, то господин его шел на гораздо более страшные вещи, спасаясь от беспросветной бедности. И что вовсе не одно лишь отвращение к нищете превратило Дирхарта в законченного авантюриста. Но теперь, проведя в замке несколько дней и глядя, как его господин стремительно перенимает чуждый для него образ жизни, Джон все чаще представлял себе мотылька, стремительно летящего на огонь…
В подтверждение мыслей слуги Дирхарт подышал на камень, протер его рукавом и снова поднес к падающему из окна свету. Наконец, довольный результатом, он с улыбкой повернулся к Джону:
– Что ты такой кислый все время, а? Я ж вижу.
– Вы уж простите меня, господин, за то, что я сейчас скажу. Только вам, может, и нравится волочиться за красивой госпожой и пьянствовать в компании дворян, будто вы – один из них. А у меня чувство, что мы здесь в ловушке.
– Ты просто не привык к жизни при дворе знатного лорда.
– А вы, надо думать, привыкли!
– Кстати, за госпожой я не волочился, если ты про мистрис Маргарет.
– Да… а на кухне уже ставки делают, удастся ли вам… – Джон сделал недвусмысленный жест, а потом безнадежно махнул рукой. – Ну вот скажите, господин, зачем вы здесь? Что за приказ получили? Найди то – не знаю что… Будто барон сам толком не знает, чего хочет!
Дирхарт пожал плечами и снова протер рукавом камень в кольце.
– Нет, Джон, думаю, барон очень хорошо знает, чего хочет. Но ты прав, он сказал мне не все…
– То есть получится, как и всегда: кинжал кому-то под ребро и бегом от виселицы? Только вот из замка не очень-то сбежишь. Нет, господин, поймите меня правильно – я за вами и в огонь, и в воду готов, вот только на виселицу не хочется!
Дирхарт отрицательно покачал головой.
– Я в людях кое-что понимаю, Джон. Сэр Уильям – не тот человек, который пользуется услугами наемных убийц. Тут что-то другое.
– Здесь кто-то интересуется услугами наемных убийц?
Дирхарт с Джоном одновременно вздрогнули, оглянувшись на голос. В дверях, тонко улыбаясь, стоял секретарь барона Дэмьен, для которого недавнее знакомство с Дирхартом едва не закончилось падением с лошади.
– До вашего появления, мессир, в этом месте не звучало подобных слов.
– То есть ты и до моего появления бродил по замку и подслушивал? – Дирхарт постарался, чтобы его усмешка была как можно более высокомерной.
– Сэр Уильям приказал немедленно отыскать вас. И к мерзостям, которые у вас на уме, мое появление отношения не имеет.
– Еще как имеет. Меня вот твоя постная физиономия на них очень сильно вдохновляет.
Глаза Дэмьена напряженно сузились.
– Я должен понимать это как вызов?
– Еще чего! – Дирхарт расхохотался. – Драться с тобой? Ты даже не дворянин.
Джон, до сих пор спокойно ожидавший конца перепалки, при этих словах своего господина быстро раскрыл сундук с одеждой, низко над ним склонившись.
– Я дворянин! – возразил Дэмьен.
Дирхарт подбоченился.
– Ой!.. Видал я таких дворян! Кучка – грош в базарный день.
Джон совсем спрятался за поднятую крышку сундука, не желая видеть, как вытянется лицо утонченного баронского секретаря после этой тирады, но Дэмьен лишь повторил, тихо и с нажимом:
– Я дворянин.
– Отстань. Меня сэр Уильям ждет.
Дирхарт оттеснил его плечом и вышел из комнаты. Дэмьен шагнул за ним и крикнул вслед:
– Да ты-то кто такой? Напыщенное ничтожество! Только и умеешь, что…