Дарю вам этот мир (сборник) - страница 37



Спустя полтора часа, которые прошли в полной тишине, изредка прерываемой строгими, краткими командами, Роксен посадил корабль на поляну неподалеку от источника сигнала. За бортом была кромешная темень, и это осложняло дело, но медлить было нельзя: незнакомец мог нуждаться в срочной помощи.

– Прожектор, – приказал Роксен.

Мощный луч света медленно пополз по кругу.

– Видели? – возбужденно спросила Лескина. – Там что-то блеснуло!

– То самое и блеснуло, чем славятся здешние края, – произнес Мактигг. – Сюда уже собрались квазифелисы со всего леса, и один из них подмигнул вам левым глазком.

– А может, у них зубы светятся, – подхватил Крозе. – Как у глубоководных рыб.

– Р-разговоры! – рявкнул командор. – Забыли, где находитесь и что там, снаружи?

– Блимп, – вдруг сказал Брюс. – Грузовик.

– Не похоже, – усомнился Крозе. – Скорее, разведчик.

Третий навигатор пожал плечами и уставился туда, где оканчивался сноп пронзительного света.

– Точно блимп, – сказал Крозе. – Теперь и я вижу.

– Помню я эту серию, – проворчал Роксен. – А ты, Брюс?

– Ее всю сплавили на Меркаб, – кивнул третий. – Кроме одного. Вот этого. Он пропал в воронке.

– Ну да, и я про это слышал! – обрадовался второй. – А было это… От него только буй остался.

– И память, – строго сказал Роксен. – Когда от звездохода ничего не остается, от него остается память.

– Он дважды прошел через гравитационную воронку, – произнес Брюс.

– Почему дважды? – не понял Крозе.

– Туда и обратно, – сказал Роксен сердито. – Воронки соединяют нас с другими галактиками. Сейчас мы научились в них нырять, но это по-прежнему остается опасным занятием. Техника не выдерживает. Особенно когитры. Человек – другое дело, он, как правило, выдерживает. Этот блимп вернулся из воронки неуправляемой рухлядью, и человек посадил его на планету вручную.

– Он первый прошел через воронку и вернулся, – сказал третий навигатор.

– Вы знаете, как его звали? – неровным голосом спросила Лескина.

– Нет, – ответил Роксен. – И это ничего не значит. Все равно кто-то помнит о нем.

– Панин, – сказал Брюс.

И все замолчали.

– Надо выйти, – сказал наконец Роксен без особенного энтузиазма.

– Накроемся полем? – деловито спросил Мактигг.

– Лишнее. Возьмем оружие. Тут сто метров по прямой.

– Но квазифелисы!

– Заодно и поквитаемся, – холодно произнес Роксен. – Впрочем, вы как раз останетесь на борту.

– Что ж я, по-вашему, трус? – насупился инженер-навигатор.

– Голуба ты наша, – ласково сказал Крозе. – Что ты себе придумал? Просто ты единственный, кто способен отремонтировать наше корыто. Разве мы можем позволить каким-то вродекотам хотя бы укусить тебя?!

Четверо в тяжелых скафандрах высшей защиты шагнули в снег и темноту. Каждый следил за своим сектором. С минуты на минуту должна была последовать атака, красочно описанная в мемуарах Станислава Грасса. Раструбы фограторов сторожко покачивались на локтевых сгибах.

– Ну, где же они? – не утерпел Крозе.

– Соскучился, – буркнула Лескина.

– Спокойнее, ребята, – неожиданно ласково промолвил Роксен. – Они уже здесь.

– И я вижу, – тотчас подтвердил Крозе. – Брюс, как там у тебя?

Третий навигатор, замыкавший шествие, что-то неопределенно хрюкнул.

– Здоровущие-е! – протянула Лескина. – Никогда бы не подумала! Какие же это вродекоты? Скорее, вродепсы.

– И пора бы им напасть, – нервно сказал второй. – Как там у Грасса…

– Они не нападут, – вдруг проговорил Брюс. – Им интересно.