Дай мне силы обуздать этот мир - страница 31
– Вообще, проверка магических способностей проводится для поступающих в королевскую академию перед началом учебного года, – замялась Мортис. – Но если вам очень нужно, мы можем за плату провести эту процедуру. Правда, вы автоматически встанете на учёт необученных волшебников, и за вами будут присматривать.
– Вот как, – покачал головой Алан. – А когда происходит набор на обучение в академии?
– В конце каждой осени, сэр…
– Алан.
– Сэр Алан. Но для поступления нужны немалые средства, поэтому позволить себе учиться в королевской академии могут немногие, в основном, дворянские отпрыски. Простолюдины-маги, как правило, просто встают на учёт в своей гильдии и постигают науки своими силами, как мы здесь. – Мортис звонко и легко рассмеялась. Преодолев еще один пролёт, она свернула в сторону и повела путников по длинному узкому коридору, который освещали магические огоньки.
– Вы, получается, тоже простолюдинка? – уточнил Алан, и волшебница снова рассмеялась.
– Отнюдь, сэр. Я дочь короля.
– Че… – Глаза Алана полезли из орбит, и, чтобы избежать неловкой сцены, Вельсигг дала парню тяжёлую затрещину, оборвав череду ненужных вопросов. По ее взгляду Алан всё понял.
– Хорошо… В смысле, не очень хорошо, то есть…
– Успокойтесь, сэр Алан, – мило улыбнулась ему волшебница. – Я внебрачная дочь, бастард, если угодно, и прав на трон, как и привилегий высокой знати, у меня нет.
Алан не нашёлся, что на это ответить под пылающим взглядом Сигг, и оставшийся путь они проделали за пустой неловкой болтовнёй.
– Вот и пришли, – известила Мортис, когда путники оказались в высоком круглом зале, уставленном кучей незнакомого оборудования. Место это отдалённо напоминало астрономическую башню с панорамным видом на небо.
– Где мы? – Алан окинул взглядом пространство и с удивлением присвистнул.
– В артефактории, – ответила волшебница. – Здесь изучают устройство артефактов, возможности их применения, улучшения и создания. Подождите немного.
Когда Мортис покинула помещение, Алан едва не прыжком бросился исследовать многочисленные непонятные ему вещи: оптические установки, похожие на микроскопы, вращающиеся на магических подставках камушки всех цветов радуги, тонкие инструменты. Столы были завалены бумагами с аккуратным мелким почерком, на которых парень так и не разобрал ни единого слова, как ни пытался.
– Это шифр, – раздался со спины старческий голос. Алан вздрогнул, будто преступник, которого застали на краже, и мигом повернулся на звук, спрятав руки в карманы. – Мисс Мортис о вас предупредила. Вы принесли что-то на опознание?
На пороге стоял невысокий сухой старик, лицо которого покрывали глубокие борозды морщин. Одетый в темно-синий покров с золотистыми росписями, он выглядел, как типичный архимаг из компьютерных игр.
– Доброго дня, сэр, – слегка поклонился Алан. – Всё верно. У нас есть артефакт, и нам хотелось бы узнать о нём всё, что можно.
– Хорошо, давайте посмотрим. – Старик удовлетворительно кивнул и шаркающими шагами прошёл к одному из столов. – Я заведую этим артефакторием уже шестой десяток лет, и моё имя – Вильгельм. А вас как называть?
Под пытливым взглядом двух серых глаз спутники назвали свои имена, после чего Вельсигг осторожно вручила артефактору амулет на цепочке. Старый маг внимательно осмотрел вещицу, пожевал губы, нахмурился и спросил:
– Откуда он у вас?
– От герцога. Он попросил выяснить всё об этом амулете. – Сигг уверенно соврала, пусть и не до конца. Все-таки, зерно истины в ее словах было.