Дайвэн. Хранители живого источника - страница 38



Кимберли Джексон – мега-мозг нашего колледжа – подняла руку.

– Простите, мистер Брукс…

– Профессор Брукс, – поправил он, продолжая рассказывать о схеме.

– По расписанию у нас сегодня должна быть контрольная, – заверила Ким.

Профессор поправил очки, оставив на переносице след от мела.

– Спасибо. Я помню.

Ким улыбчиво расправила плечи, раскрыв перед собой тетрадь.

– На сегодня контрольная отменяется, – выдал профессор, и вся аудитории вспыхнула бурными овациями. Ким тут же поникла, выдохнула и опустила лоб на холодную парту.

С передних рядов послышался громоподобный голос. Это был Терри Фокс – капитан футбольной команды.

– С чего нам такой подарок, профессор? – поинтересовался он, закидывая ноги на стол. Он почти не помещался за партой не только из-за своего роста, но еще вследствие своих знатных габаритов. Кость у Терри широкая, к тому же внешне он напоминает быка. Плечи сгорбленные, тяжелый подборок, вдавленный в широченную грудную клетку. Выступающий лоб визуально вжимал вглубь черепа и так маленькие глазки. Наверное, именно поэтому он заработал репутацию вышибалы.

Профессор улыбнулся, потирая запачканные мелом очки краем пиджака.

– Мисс Клемб успела сообщить, что у вас появился новый ученик, кажется…

– Бенджамин Мэйсон! – дополнила Алишия, оглядываясь с первой парты назад. Ее взгляд, направленный на молчаливого юношу, отчетливо диктовал – «ты мой». Она покрутила пальцем прядь волос, вновь оборачиваясь на профессора.

– Спасибо, милочка!

– Милочка?! – удивленно повторила она. – Фу…

Взгляд профессора устремился в самый конец класса.

– Мэйсон – это я!

Профессор прищурился.

– Ну и где же… – Он выискивал взглядом незнакомое лицо.

Парень в капюшоне поднял руку.

– Молодой человек, будьте столь любезны снять с себя куртку. Вы находитесь в учебном помещении, а не в игровом клубе. Извольте следовать правилам.

– Как вам будет угодно, – сухо проговорил он.

Я обернулась на новичка. Взгляд застыл.

Он встал и показательно сняв с себя куртку, забросил ее на спинку стула. Невзирая на обстоятельства, его лицо оставалось серьезным.

– Спасибо за понимание, – отозвался профессор. – На сегодня контрольная отменяется, так как мистер Мэйсон еще не освоился на новом месте и не знает, какой материал мы сейчас изучаем, – тут профессор обратился исключительно к Мэйсону. – У вас есть всего неделя на освоение материала, так что не теряйте времени, а попробуйте найти человека, который поможет вам в этом. Если же не найдете, прошу обращаться ко мне. Вы всегда можете найти меня здесь, в двести второй аудитории.

Мэйсон кивнул.

– Буду иметь в виду.


Глава 7.

Чудовище, сорвавшееся со страниц книг


Мы с Келли готовились к истории. Время, проведенное в школьной столовой, незаметно пролетело, и вскоре нам следовало возвращаться в класс. За время обеда я рыскала глазами в толпе народа, но ни разу не наткнулась на новичка Мэйсона. Как же так, он не пришел поесть? Может он просто неголодный?

Келли встревоженно вздыхала. Ее утреннее настроение куда-то исчезло, и теперь она нехотя доедала свой ленч.

– Что с тобой? – поинтересовалась я.

– Быстрее бы вернуться домой. А еще целый урок впереди.

– Ты же понимаешь, если мы сбежим, то нам обеим будет крышка. Я и так нахожусь на мушке у профессора Брукса. Если он заметит мое исчезновение, то сразу доложит обо всем папе. Считай, выходные накрылись.

Келли понимающе кивнула. Пухлые губки разочарованно изогнулись. Отодвинув недоеденный ленч в сторону, она встала из-за стола и направилась к выходу. Мне ничего другого не оставалось. Я пожала плечами, забрала разносы с остатками пищи и поплелась за ней, по дороге выбросив недоеденный ленч в мусорный бак.