Деформация чувств - страница 11
По номеру стало видно, что звонит шеф. Это казалось, мягко говоря, странно. Хотя мистер Бёрк и был весьма требовательным, а порой и капризным руководителем, он никогда не звонил ей внерабочее время. Почувствовав, что что-то случилось, Вики взяла телефон и вышла с ним в уборную. Там хоть и играла музыка, все же было тише, чем в шумном зале и теплее, чем зимним вечером на улице.
– Да?
– Алло! Мисс Стивенс? – услышала она, незнакомый голос.
– Мистер Бёрк?
– Алло, мисс Стивенс? Это мистер Коннели.
– Мистер Стюарт Коннели? – еще больше удивилась Вики.
– Совершенно верно, мисс Стивенс, мне нужна Ваша помощь.
– Что случилось?
– Я тут с вашим начальником и мне, вернее нам нужна Ваша помощь. Я Вас очень плохо слышу. Вы где сейчас находитесь?
Вики немного замешкалась.
– Я в баре на Йеслер-уэй.
– Точный адрес или название бара знаете?
– Бар «Bavarianpretzel»" , недалеко от 5-й авеню.
Вики услышала, как мистер Коннели повторил это кому-то, потом тихое бормотание и спустя пару секунд:
– Вы не могли бы выйти минут через десять?
– Зачем?
– Я жду Вас через десять минут. – сказал мистер Коннели и отсоединился.
Ничего не понимая, Вики поправила прическу, вернулась зал и сказала подругам, что ей надо выйти не надолго. Взяв пальто и шарф, она поспешила на улицу. Было уже темно, холодный порывистый ветер пронизывал насквозь, и Вики пришлось застегнуть пальто на все пуговицы и плотнее укутаться шарфом.
Подъехало такси, из него вышел Стюарт Коннели. Запахнув на ходу куртку, он подошел к Вики.
– Прошу прощения, что вытащил Вас в такой холод, но без Вас мне, похоже, не справиться. – обратился он к ней. На этот раз в его голосе не было ничего, что так раздражало накануне. Он улыбнулся немного виноватой улыбкой и продолжил.
– Там на заднем сидении Ваш шеф в невменяемом состоянии.
– Что случилось? Ему плохо? – с тревогой в голосе спросила она.
– Он пьян.
– Серьезно? Вы шутите? – Вики никогда не видела мистера Бёрка пьяным.
Она подошла к машине поближе и взглянула внутрь, на заднем сидении действительно лежал мистер Бёрк. Повернувшись к мистеру Коннели, она спросила:
– А зачем Вы его привезли сюда? Почему Вы его не отвезли домой?
– Очень хороший вопрос. Из невнятно мычания Вашего шефа, я понял, что миссис Бёрк уехала на выходные к родителям в Такому, а ключи от дома он оставил офисе, куда мы не можем попасть, потому что ключей от кабинета мистера Бёрка нет ни у охраны, ни у самого мистера Бёрка.
– Понятно. Ключи есть у меня.
– Помогите мне доставить его домой, прошу Вас, мисс Стивенс.
– Да, конечно. Другого выхода я не вижу. – сказала Вики. – Где же он так сильно набрался и по какому поводу?
– Давайте об этом поговорим по дороге, здесь очень холодно.
– Да, конечно.
Мистер Коннели открыл заднюю дверь таксидля Вики, и помог ей сесть с мистером Бёрком, а сам устроился рядом с водителем. Он продиктовал адрес, и машина тронулась с места. Хотя Вики и сама выпила пару коктейлей, запах крепкого спиртного резко ударил ей в нос, так что пришлось приложить конец шарфа, надушенного духами, к носу.
Заметив это, водитель улыбнулся и немного приоткрыл окно.
– Думаю в кабинет мистера Бёрка Вам лучше подняться одной. – сказал мистер Коннели. – Тащить туда его я не вижу необходимости, Вас охрана знает, а мое присутствие с Вами будет лишним.
Вики кивнула в знак согласия. Подъехав к офису, она была рада выйти из машины на свежий воздух. На пункте охраны были сегодня Боб и Чарли. Они без проблем впустили ее в здание. Поскольку Вики часто задерживалась на работе, то прекрасно знала почти весь обслуживающий персонал и была с ними в хороших отношениях.