Дельфины. Часть первая - страница 10
– Ты думаешь… я поверю в этот смехотворный детский лепет? – усмехнулся он, посмотрев мне прямо в глаза.
– Ну, как хочешь. – пожав плечами, я развернулась и направилась в сторону выхода. – Передам Цефису, что ты мне не доверяешь.
– Даже не пытайся. – скрестив руки на груди, фыркнул мужчина. И вот я уже стою у двери, как вдруг Дугр решает внезапно одуматься и пойти мне на встречу. Чего я, собственно, и ожидала. Жалость его не берёт, а такие простые детские трюки значит берут. Хм, ну допустим. – Ладно… Ковыляй сюда.
На моём лице появилась радостная ухмылка, которую я поспешила скрыть, чтобы Дугр не догадался о моём вранье. Жалкая лгунья. Вот как я себя чувствовала. Но шалость удалась. И этому я была, безусловно, рада. Очень рада. Будто после долгих уговоров родители купили мне игрушку. Хах, смешное сравнение.
– Вот. – вытащив из-под прилавка пистолет с холостыми патронами, проворчал тот.
– И как же мне им тренироваться? – покрутив оружие в руке, поинтересовалась я. – Может есть другие варианты?
– Варианты тебе подавай… – усмехнулся Дугр, сделав умное лицо. После чего убрал оружие обратно в ящик. – Если бы тебя правда Цефис послал, то дал бы тебе список нужных пушек. Или хотя бы посоветовал, что взять…
– Калашников чем плох? – перебила я мужчину, сделав максимально угрюмое лицо.
– Нихрена ты замахнулась… – чуть не поперхнувшись, промямлил тот, отвернувшись от меня и направившись снова за шторку. Я уж думала, что он не вернется, поэтому и отчаялась. Но через пару минут Дугр вернулся. Со спортивным луком в руках. – Держи. Хотел дать тебе бутафорские стрелы, но, к сожалению, не нашёл их. Поэтому давай аккуратнее там.
– Спасибо. – пробормотала я в ответ, взяв в руки лук со стрелами и положив всё в рюкзак. – До закрытия верну.
Выйдя из лавки, я вернулась домой и начала думать, как безопасно пересечь границу города. И удастся ли мне это вообще? Я ни разу не была за границей. Но некоторые молодые солдаты, когда я ещё жила в палаточном лагере для беженцев, рассказывали, что за городом есть леса, бескрайняя степь и многое другое. Единственное, чем мы могли довольствоваться в городе – только-только вылезшая из-под земли зеленая трава. Максимальная высота травы была примерно полтора сантиметра от силы. И то в очень и очень редких местах. Никаких деревьев, о которых мне рассказывал Цефис. Даже кустов нет. Сплошная пустыня. И это способствует появлению какого-то гнетущего состояния. Которое я уже даже не пытаюсь побороть.
“– Эрис, Мия! – ворвавшись к нам в палатку и прервав игру в бутылочку, воскликнула Дана. Вместо обычный самой простой бутылки, которые у нас были также в дефиците, мы использовали пустую флягу из-под спирта. Её я украла из медпункта. Чем, естественно, не горжусь. Но когда я её только заприметила, она уже была пустая. Так что я не брала чужого спирта, который ценится даже больше пайков.
– Что за кипиш? – крутанув флягу, спросила я.
– Герберт вернулся. – запыхаясь, ответила девушка. Бег – далеко не самая сильная сторона Даны. Но когда дело касалось её объектов любви… Ради них она могла и всю планету оббежать. – Скорей идём. Он кучу подарков принёс.
– Неужели мне наконец что-нибудь да перепадет. – усмехнулась Мия, поднимаясь с лежанки, на которых мы сидели, чтобы ничего себе не застудить.
– Даже и не мечтай. – легонько толкнув в плечо девушку, сказала я. – Наверняка уже всё растащили. Когда он вернулся?