Дело небрежного купидона - страница 4



– Я поняла, – расстроенно сказала Сельма Ансон.

– Извините, – спросил Мейсон, – а не появилось ли у вас недавно новой приятельницы, перед которой вы стали откровенничать или могли бы пойти на откровенность?

Миссис Ансон нахмурилась.

– Пожалуй, да, – призналась она после некоторой паузы.

– Кто? – спросил Мейсон.

– Я собиралась на лекцию о Мексике и древней культуре майя, – сказала миссис Ансон. – Я решила заранее познакомиться с темой, отправилась в библиотеку и взяла книгу о Юкатане. Через некоторое время свободное место за моим столиком заняла женщина, у которой тоже была книга про Юкатан. Она обратила внимание на то, что я читаю. Ну а я взглянула на ее книгу. Мы улыбнулись друг другу и разговорились. Я сообщила ей про лекцию, на которую намеревалась попасть вечером. Выяснилось, что и она собирается туда же.

– Как ее зовут?

– Дороти Грегг.

– Сколько ей лет?

– Примерно моих лет.

– Она замужем?

– Вдова.

– Вы с ней еще встречались?

– После лекции мы зашли в кафе выпить кофе с вафлями, ну и на следующий день я пригласила ее к себе в гости.

– На обед?

– Да, я устроила для нее обед.

В глазах Мейсона появился интерес.

Сельма Ансон внезапно переменила тему:

– Хорошо, мистер Дрейк. Сколько денег мне следует вам заплатить и когда мы начнем?

– Я думаю, достаточно будет ста пятидесяти долларов, – ответил Дрейк. – Оперативник будет вам стоить пятьдесят долларов в день и, разумеется, дополнительные расходы: такси и все прочее. Детектив последует за вами, когда вы выйдете отсюда. Когда появится ваш преследователь, приложите носовой платок к правому глазу, словно в него что-то попало. Уберите платочек, посмотрите на своего преследователя, а затем отведите глаза.

– Что я должна делать потом?

– Ничего, – ответил Дрейк.

Сельма Ансон поднялась с кресла.

– С вашей стороны, господа, было весьма любезно принять меня, и я хочу, чтобы вы знали, как я вам признательна. Мистер Мейсон порекомендовал мне Детективное агентство Дрейка, и я выписала вам чек на сто пятьдесят долларов одновременно с чеком для мистера Мейсона. Теперь, по всей вероятности, вы захотите, чтобы я познакомилась с вашим оперативником и…

– О нет, – сказал Дрейк. – Я думаю, будет гораздо лучше, если вы не увидите его.

– Но я все равно его замечу, когда он начнет наблюдать за мной!

– Только не моего оперативника, – усмехнулся Дрейк. – К тому же он будет следить не за вами, а за вашим преследователем.

– Так что же мне делать? – спросила она.

– Подождите минутку, – сказал Дрейк. Он поднял трубку телефона на столе Мейсона, набрал номер и произнес: – Говорит Пол Дрейк. Тридцать два восемьдесят шесть девяносто один, немедленно.

Он положил трубку.

– До чего таинственно! – сказала Сельма Ансон.

– Секрет фирмы, – усмехнулся Дрейк. – Не проводите ли вы теперь меня к лифту, миссис Ансон?

– Чтобы ваш человек мог на меня посмотреть? – улыбнулась она.

Дрейк покачал головой.

– Послушайте, – сказала она, – он спустится вместе с нами в лифте и…

– Это я хочу спуститься вместе с вами в лифте, – сказал Дрейк, – чтобы купить сигареты в киоске вестибюля.

– Я поняла, – улыбнулась миссис Ансон.

Дрейк встал с места и открыл дверь.

– Так мы идем или нет? – спросил детектив.

Глава 3

Через два дня Мейсону вновь пришлось вернуться к делу таинственного преследователя. В дверь его кабинета раздался условный стук, и Делла Стрит впустила Пола Дрейка.

Детектив устроился в своем любимом черном кожаном кресле для посетителей, упершись спиной в один подлокотник и перекинув ноги через другой.