Дело о похитителе времени - страница 10



– А почему мы об этом заговорили? – спрашивает Аннабель.

– Я не помню, – признается Амели.


Вы с Клаусом переглядываетесь ещё раз. Вам обоим понятно, что выудить более-менее ценную информацию у этих троих будет очень непросто.

– Мы говорили о губке времени, – терпеливо произносит Клаус. – Как я понимаю, вы получили заказ на доставку.

– Всё верно. Нас нанял Берни, – говорит Аннабель.

– Омар, искривляющий время, – поясняет Амели.

– Я его помню, – говорит Фред. – У него были эти… клюшки… кошелки…

– Клешни, – подсказывает Аннабель.

– Да, точно. – Фред морщит лоб. – О чём мы сейчас говорили?

– Не помню, – пожимает плечами Аннабель.

– Так вот, насчёт губки времени… – Клаус уже теряет терпение, и ты его понимаешь.

– У нас её нет, – говорит Амели. – Мы отдали её горгоне.

– Куратору Громсвист? – уточняет Клаус.

– Да, и с ней был ещё маленький старичок с зелёными волосами, – говорит Аннабель. – Он проявил к губке большой интерес. Буквально вырвал у нас из рук.

– Профессор О'Лири, – говорит Клаус.

– Он самый, – кивает Аннабель.

– Кто? – спрашивает Фред.

– Я не помню, – признается Аннабель.

– Бывает, что мысли совсем вылетают из головы. Но потом прилетают обратно, – объясняет Амели.


Взмахнув хвостами, Аннабель и Фред скрываются под водой.


– Кажется, больше мы здесь ничего не узнаем, – говорит тебе Клаус.

– И не забудьте про наши… что мы там заказали? – спрашивает Амели.

– Вы хотели чипсы, – отвечает ей Клаус.

Фред выныривает на поверхность:

– Кто-то сказал «чипсы»?


Вы с Клаусом идёте на выход. Твои носки хлюпают в промокших кроссовках.

Уже в вестибюле, проходя мимо стойки портье, Клаус кричит:

– Спасибо за помощь.

Из часов на стене доносится приглушённый голос кукушки:

– Спасибо, что не звоните в колокольчик.

Вы выходите из отеля, и Клаус говорит:

– Ну что, едем в Университет Теневой стороны? Профессор О'Лири наверняка сейчас там. Мне хотелось бы выяснить, почему он питает такой интерес к губке времени. Или можно вернуться в музей. Вдруг у нас всё же получится пробраться внутрь. С чего начнём?


Сначала попробуем проникнуть в музей?

Переходи на страницу 27

СТОРОЖЕВЫЕ ГОРГУЛЬИ


Или едем к профессору О'Лири?

Переходи на страницу 60

НА ЛЕКЦИИ У ЛЕПРЕКОНА

На месте преступления

Старший инспектор Дарка стоит спиной к двери, склонившись над постаментом в самом центре зала. Он что-то внимательно изучает, но тебе не видно, что именно. Потом он поворачивается лицом к двери, и ты видишь в зеркале его сердитое бычье лицо. Клаус стучит пальцем тебе по плечу. Вам надо успеть добежать до конца коридора и спрятаться за углом, чтобы Дарка вас не заметил. К счастью, идёт в противоположную сторону, к входной двери.

Тебе слышно, как он говорит по рации:

– Вызывай упырей-криминалистов.



– Будет сделано, сэр, – отвечает по рации сержант Ерундина.

Громко хлопает дверь.

– Он ушёл, но у нас мало времени, – говорит Клаус. – Криминалисты приедут быстро.


Вы возвращаетесь к двери в зал. Клаусу приходится скрючиться в три погибели, чтобы пролезть под полицейской лентой, а тебе достаточно просто пригнуться. Выставка путешествий во времени совсем небольшая, но всё равно интересная.


Ты подходишь к миске с какой-то серой и липкой с виду массой, похожей на тесто для пудинга. На табличке написано:



– Ничего не трогай, – говорит Клаус, заметив, как заблестели твои глаза. Экспонаты действительно интересные, но здесь было совершено преступление, и до приезда криминалистов всё должно оставаться нетронутым.