Дело о секрете падчерицы - страница 8



– Кажется, Дрейк тоже заметил, – успокоился Мейсон.

Лыжница теперь скользила по прямой, точно следуя за катером, а Дрейк все увеличивал скорость, быстро сокращая расстояние до лодки, отчалившей от Бэнкрофтов.

– Хорошо, – прокомментировал Мейсон, – теперь он сможет увидеть на волнах красную банку, если… ой-ой-ой, какая досада!

Молодая женщина, ехавшая на лыжах за лодкой Дрейка, попыталась сделать поворот, но, очевидно, неправильно встала на волну и кувырком полетела в воду.

Дрейк сразу же затормозил и развернулся.

– Проклятье! – сказал Мейсон.

Глядя в бинокль, Мейсон увидел, как катер сделал круг, молодая женщина поймала конец троса, который бросил ей Дрейк, затем лодка медленно вернулась в прежнее положение, лыжница махнула рукой и, когда Дрейк прибавил скорости, снова заскользила по волнам.

Дрейк сделал несколько кругов.

Делла Стрит заметила:

– Другая лодка, та, что с рыбаком, кажется, поднимает якорь и собирается уплыть.

– Так оно и есть, – сказал Мейсон. – Он взял курс, который пересекается с лодкой Бэнкрофта… нет, постой, он делает широкий круг. Дрейк срезал путь прямо у него под носом, и вода из-под лыж чуть не плеснула парню в лицо. Теперь мы имеем дело с одним очень рассерженным рыбаком.

– Или с очень раздраженным шантажистом, – прибавила Делла Стрит.

Лодка Дрейка сделала еще несколько кругов, потом лыжница подала сигнал. Дрейк сбросил скорость. Спортсменка погрузилась в воду, грациозно подплыла к борту и передала лыжи следующей девушке.

Вторая купальщица оказалась не столь искусной в лыжном спорте и, поплавав всего пять минут, вернулась в лодку.

Дрейк подобрал все лыжное снаряжение, сделал широкий круг и направился обратно к южному концу озера, где находился общественный пляж.

Человек, ловивший рыбу с лодки, медленно двигался вперед, потом повернул и подплыл ближе к затененному берегу, где снова забросил свою удочку. Катер, отчаливший от дома Бэнкрофта, вернулся назад.

Ветер немного посвежел. Лодок на озере почти не было.

Мейсон разглядывал поверхность воды с помощью бинокля.

– Вы видите красную банку? – спросила Делла Стрит.

Мейсон отрицательно покачал головой.

– Один раз я видел что-то красное, – сказал он, – вроде быстрой вспышки на волнах. Но теперь ничего не вижу. Дрейк возвращается, значит, он закончил свою миссию. Или он сделал свое дело, или нет.

– Готова поспорить, что ему не захочется расставаться со своими полуголыми красотками, – сказала Делла Стрит. – Мы не скоро его дождемся.

– Он позвонит, – ответил Мейсон, – и мы узнаем, что произошло.

Дворецкий принес новую порцию прохладительных напитков.

Ветер внезапно стих, и поверхность озера выровнялась. Казалось, весь берег уснул в неподвижности жаркого полудня.

Дворецкий Эллиота, явно заинтригованный, но старательно скрывавший свое любопытство, спросил, не может ли он им еще чем-нибудь помочь.

– Нет, спасибо, – ответил Мейсон. – Думаю, мы почти закончили.

– Да, сэр. Не хотите ли войти в дом, сэр? Там есть кондиционер и очень удобно.

– Нет, спасибо, – сказал Мейсон. – Мы подождем здесь.

– Но после обеда на веранде бывает очень жарко, особенно в этой части озера. С другой стороны дома больше тени.

– Нет, спасибо, – сказал Мейсон. – Нам и здесь неплохо.

– Да, сэр. Очень хорошо, сэр.

Дворецкий ушел.

Минут через двадцать зазвонил телефон.

– Это вас, сэр, – сказал дворецкий Мейсону.

Мейсон взял трубку.

На другом конце линии раздался голос Пола Дрейка: