Дело пропавшей Тени - страница 5



– Ну, насчет зависти ты загнул. Хотя, знаешь, я так скучаю по всему этому.

Он ни капли не врал. Ему безумно нравилось творить магическое безобразие под самым носом у обывателей, даже не подозревавших, чем на самом деле занимается фабрика. Жаль, похвастаться было нельзя, а то он бы с радостью посмотрел, как перекашиваются лица людей, узнавших правду. Особенно тех, кого эта правда раздражала до глубины души. Будто поймав его мысли, Лестер вдруг спросил:

– А тебе никогда не казалось, что мы делаем какую-то дичь?

– В каком смысле?

– Ну вот смотри: мы воскрешаем покойников, вправляем им мозги и отправляем на грязную работу. Ну, химические производства, атомные станции и все, что людей калечит. А потом эти самые люди орут, что мы у них рабочие места крадем. То роботы, мол, то мертвяки – обделили несчастных!

– Да им вообще все не так, – фыркнул Стивен. – Что бы ты для них не сделал, всегда найдут, к чему придраться. Такая уж у людей природа, так что не парься.

Проехав еще несколько кварталов, они свернули в тихий спальный район. Водитель притормозил у тротуара, пообещал подождать Лестера, и друзья вышли из уютного салона автомобиля, направившись к серому, ничем не примечательному зданию полицейского участка. Едва они переступили порог, как к ним подошел офицер в отглаженной форме, кивнул в знак приветствия и жестом пригласил проследовать за ним. Его начальник уже ждал их в своем кабинете.

Их встретило унылое помещение, выкрашенное в выцветший голубой цвет. В воздухе витал горьковатый аромат подгоревшего кофе, смешанный с едва уловимым запахом пота и пыли. За массивным столом, занимавшим центр комнаты, восседал коренастый мужчина лет сорока. Его тщательно отглаженная форма сидела безупречно, а каждый пуговичный ряд блестел, словно только что начищенный. Заметив Стивена и Лестера, замерших в дверях, он поднял тяжелый взгляд, растянул губы в натянутой улыбке, обнажив слегка пожелтевшие от табака зубы, и небрежным жестом указал на два потертых кресла, стоявших напротив его стола.

– Капитан Николас Корсон, – представился мужчина, постукивая пальцами по папке с делом. – Я веду расследование. Присаживайтесь. Кофе будете?

– Нет, спасибо, – почти синхронно буркнули друзья, торопливо опускаясь в скрипящие кресла.

Капитан тяжело вздохнул, провел ладонью по гладкому, блестящему от света лампы темени и невесело, с какой-то усталой горечью усмехнулся.

– Даже не знаю, как вам сказать… Там ад на земле. У всех, кто это видел, волосы встают дыбом. У меня, как видите, нечему вставать, но и я под впечатлением. Варианта два: либо я покажу вам фотографии места преступления, либо мы едем туда, пока там еще есть на что посмотреть.

Стивен попытался взять паузу:

– А можно сначала пару вопросов… – но голос его внезапно сдал, став тонким и прерывистым.

Капитан поднялся во весь рост и оказался куда выше, чем можно было предположить. Даже слегка сутулясь, он заставлял потолок казаться неестественно низким и едва не задевал его фуражкой.

«Ну и экземпляр… – невольно подумал Стив, подавляя улыбку, проскользнувшую на лице. – Как таких в полицию берут? В дверные проемы боком пролезать?».

Корсон тяжелой походкой направился к потрепанному журнальному столику в углу. Там стояла древняя кофемашина – ее пластиковый корпус пожелтел от времени, а на панели управления застыли подтеки давно засохшего напитка. Он шлепнул в поцарапанную кружку с надписью «Лучшему отцу» темную жидкость, от которой потянуло гарью. Громко отхлебнув, капитан скривился, и сеть морщин у его глаз и рта стала отчетливее.