Дело рыжеволосой непоседы - страница 18
– Именно.
– Я так и подумал. – Адвокат поднялся на ноги.
– Погодите минутку! – Олдрич повысил голос. – Возможно, я вас неверно понял.
– Да, но теперь это уже не имеет значения.
Айрин умоляюще глядела на Мейсона.
– Мне кажется, что вы принимаете происходящее слишком близко к сердцу, – обратилась она к адвокату.
– Это не так, – мягко возразил Мейсон.
Он прошел к двери и распахнул ее.
Айрин Кейт бросила взгляд на Олдрича, затем, заметно волнуясь, повернулась к Мейсону. Мервин Олдрич твердой рукой взял ее под локоть.
– Ну-ну, Айрин, успокойся. Идем.
Когда дверь за ними закрылась, Делла выключила магнитофон.
– Вот так дела! – воскликнула она.
Мейсон все еще хмуро смотрел на дверь, через которую удалились визитеры.
– Шеф, если эта девушка хотела все уладить, то зачем она попросила Мервина Олдрича о встрече именно здесь, у нас?
Мейсон повернулся, задумался и долго смотрел на секретаршу. Наконец он произнес:
– Спасибо, Делла.
Ее глаза удивленно округлились.
– За что?
– Твой вопрос – ключ ко всей ситуации. А я его не увидел.
– Поясни.
– Мервин Олдрич – чрезвычайно пунктуальный человек. Он никого не ждет дольше пяти минут. На назначенные им или ему встречи он приходит тик-в-тик.
– Ну и?.. Я все равно не улавливаю твою мысль.
– С Айрин Кейт мы договорились на половину третьего. Она попросила Мервина Олдрича, чтобы он встретился с ней у меня. Олдрич пришел на пятнадцать минут позже. Следовательно, она сказала ему прийти в четырнадцать сорок пять. Помнишь, Айрин Кейт говорила мне, что намеревается посетить салон красоты? Она честно предупредила, что попытается использовать свою сексапильность.
Делла кивнула.
– Таким образом, – продолжил Мейсон, – Айрин Кейт собиралась четверть часа поражать и ошеломлять меня своей внешностью, хотела предстать передо мной благородной, великодушной особой, которой просто не терпится любым способом исправить причиненное Эвелин Багби зло. А затем на сцене должен был появиться холодный, гадкий, эгоистичный Мервин Олдрич и своим поведением разрушить всякую возможность для соглашения. Такова была его роль в этом запланированном представлении. Впрочем, возможно, он и не догадывался, что играет отведенную ему роль.
– Так ты думаешь, что все было спланировано заранее?
– Со всей определенностью, – ответил Мейсон. – Слишком все гладко сложилось, чтобы быть случайностью.
– Что ж, – вздохнула Делла, – тогда я могу кое-что добавить – это уже чисто женский взгляд.
– И что же? – полюбопытствовал Мейсон.
– Айрин Кейт очень сильно заинтересована в Мервине Олдриче. Я думаю, кража драгоценностей помогла Стиву Меррилу, поскольку он надеется получить кое-какие денежки в качестве отступного. Но я также ручаюсь, что, когда свадьбу отложили, организм Айрин Кейт отнюдь не стал обезвоженным от обильно пролитых слез.
Глаза Мейсона сузились.
– В таком случае перед нами открывается простор для весьма интересных предположений и размышлений, Делла. В данных обстоятельствах нам надлежит провести расследование, и, может, удастся раскопать кое-какие весьма интересные факты.
Делла улыбнулась.
– Иными словами, у нас есть работа для Пола Дрейка.
– Вот именно. Дуй по коридору и узнай, на месте ли Дрейк. Чем бы он ни был занят – хватай его в охапку и тащи сюда. Интрига, кажется, начинает вырисовываться.
– Что очень нравится некоторым моим знакомым, – бросила Делла уже от двери.
Глава 5
Пол Дрейк, глава Детективного агентства Дрейка, расположенного на том же этаже, что и контора Мейсона, плюхнулся в мягкое кресло для клиентов, поерзал, устраиваясь в своей любимой позе – лежа поперек кресла, опираясь спиной на одну ручку и перебросив ноги через другую.