Дело женщины за колючей проволокой - страница 12



Делла Стрит нацарапала инструкцию в блокноте, одобрительно кивая головой.

– Я рассчитываю на тебя, моя дорогая. Ты должна принять и зарегистрировать жалобу, как только Иден подпишет ее.

– Да, шеф. Можно мне высказать одно предположение?

– Конечно!

– Тебе необходимо подстричься. Если ты хочешь присутствовать на пресс-конференции и оказывать услуги соблазнительной и недавно разведенной женщине, было бы хорошо…

– Совершенно верно, Делла. Я мчусь к моему парикмахеру и воспользуюсь моментом, чтобы убедиться, насколько там хороши маникюрши.

– Я не говорила о маникюре…

– Точно, не говорила. Это я собираюсь объединить приятное с полезным.

Глава 5

Женщина, открывшая дверь на звонок Мейсона, была выше среднего роста и производила впечатление грациозной и уверенной в себе. Одной рукой она придерживала плотно запахнутый на груди пеньюар.

– Да? – спросила она, с любопытством посмотрев на нежданного визитера.

– Я Перри Мейсон, адвокат. Я…

– О! – перебила она его. – Мне сразу показалось, что я вас узнала! Ваш визит – приятная неожиданность для меня, мистер Мейсон. Только я не одета… Я вышла из душа, когда вы позвонили.

– Можно мне все-таки зайти?

Она поколебалась, затем сказала:

– Хорошо, проходите… Поскольку вы адвокат, вам, наверное, уже приходилось видеть женщин в халатах!

Она провела его в комнату, обставленную скромно, но с большим вкусом. Предложила ему сесть.

– Я слушаю вас, господин адвокат.

– Я представляю мистера Морли Идена, миссис Палмер. В случае, если вы не знаете его – это тот человек, который купил участок у мистера Лоринга Карсона и…

– Лоринг Карсон? – быстро спросила она, насторожившись. – Какие у вас с ним отношения?

– Я не выдам никакого секрета, сообщив вам, что собираюсь возбудить судебное преследование мистера Карсона, добиваясь уплаты возмещения убытков на сумму в триста пятьдесят тысяч долларов.

– Хорошо. Надеюсь, что вы заставите его выплатить все до последнего цента!

– Очевидно, Лоринг Карсон не относится к числу ваших друзей, – прокомментировал Мейсон с улыбкой.

– Презренный негодяй! – воскликнула она. – Он нанес ущерб моей репутации и сделал посмешищем для всего города!

– Мистер Карсон уверяет, что произошла ошибка… – заметил адвокат.

– Этот негодяй попытался испачкать собственную жену и, взбешенный тем, что потерпел неудачу, наплевал на то, что в результате его авантюр пострадала я!

– Действительно, ваше имя упоминалось…

– Упоминалось? Это мягко сказано! Он открыто обвинил свою жену в том, что она изменяла ему с неким Норбертом Дженнингсом, и уточнил, что, когда они вместе провели уик-энд в загородном мотеле, она записалась под именем Надин Палмер. Но когда его жена стала защищаться, быстро выяснилась ложность этих обвинений. Тогда Карсон стал говорить, что произошла ошибка, что он указал частному детективу свою жену тогда, когда та была на улице. Потому детектив принялся следить не за его женой, а за мной! Вы видите, какова ситуация?

Мейсон покачал головой, стараясь выразить понимание и сочувствие.

– Люди меня довели, мистер Мейсон! Легко притворяться, будто нравы эволюционировали. Мы все равно продолжаем жить в царстве лицемерия! Когда я вышла замуж за Харвея Палмера, я была, что называется, приличной девушкой. Довольно глупо, да? Не имея отношений с мужчинами, я многого не знала и представления не имела практически ни о чем, что касается сексуальных отношений. Поэтому в течение пяти лет замужества я терпела супружеские обязанности, как невыносимые физиологические процедуры. Затем я сказала себе, что нет никакого смысла терпеть это дальше, поскольку у нас не было детей. И чтобы показать вам, мистер Мейсон, до какой степени я была глупа, могу сказать, что не хотела принимать алиментов. Я просто устроилась на работу, как обычная молодая девушка. К сожалению, я уже была не прежней девушкой, а разведенной женщиной, то есть в глазах мужчин ни рыба ни мясо.