Деловой и разговорный английский. С нуля до высокого уровня - страница 3
to apply to a job opening – подавать заявку (заявление) на вакансию
application – заявка, заявление
job offer – предложение работы (В западных компаниях так называется официальный документ, который закрепляет за работодателем обязанность принять на работу сотрудника на указанных в этом документе условиях и с определенной зарплатой. Соискатель может принять это предложение работы до определенной даты, указанной в этом документе)
A, an и the
В нашем тексте вы встретите следующий отрывок:
Anyone that has looked for a job in today’s society will tell you that it is not an easy task. For every job opening that is available, there are hundreds of applicants trying to get the position. (Любой, кто искал работу в современном обществе, скажет вам, что это непростая задача. На каждую доступную вакансию приходятся сотни претендентов, пытающихся получить эту должность.)
В этом отрывке, как и в любых других английских текстах, встречаются слова a, an, the.
Слова an, a переводятся как один и имеют смысл какой-то, один, ещё нам незнакомый.
В русском языке подобное явление тоже есть, как, например, в тексте песни «миллион алых роз»: жил был художник один, домик имел и холсты. То есть жил некий, ещё не знакомый нам художник. Только в русском языке мы так редко говорим, а в английском практически обязательно сразу сообщать собеседнику информацию о том, что мы имеем ввиду один, некий, ещё не знакомый собеседнику предмет.
В процессе постоянного употребления в английском языке, слово one (один) трансформировалось в слово an, а там, где удобнее произносить в слово a.
an easy task – одна легкая задача (то есть какая-то, неопределённая легкая задача)
a, an всегда характеризует существительное, но если перед существительным есть прилагательное, то эти слова ставятся перед прилагательным, но они все равно характеризуют существительное, которое стоит после прилагательного.
То есть без существительного слова an и a не употребляются. В данном случае употреблено слово an, так как легче сказать an easy task, чем a easy task.
Но a task, так как это произнести проще, чем an task. Здесь происходит аналогично русскому языку, когда мы говорим о: о еде, о работе, об английском языке, об апельсине. Где-то удобнее сказать о, а где-то об. То есть перед согласными и гласными, где в транскрипции есть й мы говорим о (о [йэде] еде), перед твёрдыми гласными об – об апельсине.
Так и в английском языке a year [ə jɪə] год, an umbrella [ən ʌmˈbrɛlə] зонт, a job [ə ʤɒb] работа, перед согласными и там, где в транскрипции есть [j] удобнее произнести a, а перед остальными гласными удобнее произнести an.
Другое постоянно употребляемое в английском языке слово – слово the.
Оно переводится как этот, эти, тот, те и собственно произошло от слов this – этот, these – эти, that – тот, those – те. The – этот, эти, конкретный, уже знакомый. То есть когда перед существительным в английском языке стоит слово the, то это значит, что речь идёт об этом, конкретном, определённом, знакомом собеседнику или читателю предмете.
Например, в нашем отрывке употреблено the position – эта должность, так как об этой должности в начале предложения уже говорилось (For every job opening – На каждую вакансию).
The ставится перед существительным, а если перед существительным есть прилагательное, то перед прилагательным.
The употребляется перед существительными и в единственном, и во множественном числе, так как the переводится, как этот, эти.