Демеральд – охотник на драконов - страница 6
Каково же было облегчение охотника и разбойника, когда они наконец нашли противоположенный выход из расщелины. Выглянув на свет, и щурясь на послеполуденном солнце, они обнаружили, что очутились на небольшой площадке, покрытой рыхлым снегом. Ступив на нее и пройдя до края, беглецы поняли, что попали в западню. За краем площадки, на которой они очутились, красовалась пропасть, а за пропастью главный пик горы Фэрэб.
– Смотри! – воскликнул разбойник и указал пальцем куда-то вперёд.
Имея форму полумесяца, отвесная стена вела к похожему выступу, за которым располагался широкий вход в пещеру.
«Вот оно, – подумал Демеральд, – в этой пещере обитает дракон и хранит своё богатство. Осталось лишь попасть туда, но как?».
От входа в пещеру охотника отделяла узкая наледь в виде уступа. Из века в век под ярким солнцем вода мизерными ручейками стекала по скале, образовывая его.
Вдвоём по нему точно не пройти. Да и один легко соскользнёт. Но попробовать стоит. Назад пути нет. С этими мыслями Демеральд вынул из-за пояса чекан с коротким древком. Дойдя до края, он осторожно опустил ногу на ледяной уступ, одновременно воткнув клювообразный наконечник топорика в небольшую трещину над собой. Сделав два шага, охотник повторил процедуру, осторожно ступая по льду, который мог сорваться в любой миг, и увлечь за собой.
– А как же я?! – с отчаянием прокричал разбойник. – Может я за тобой?
– Нет, стой! – предостерёг охотник. – Двоих уступ не выдержит, к тому же тебе нечем цепляться!
– Что же мне делать?! – взмолился разбойник.
Сердце Демеральда выскакивало из груди. Честно признаться, он не особо любил высоту, и сейчас ему вновь стало не по себе. Охотник старался идти по льду как можно скорее, при этом осознавая, в каком шатком положении он оказался, а значит, любая спешка могла навредить. Наконец ему удалось перебраться на противоположенный выступ, и Демеральд с облегчением выдохнул.
Тем временем обезумивший от страха разбойник пытался взобраться на лед, хватаясь ладонями об отвесную стену и пробуя просунуть пальцы в расщелины.
– Погоди, давай я кину тебе топорик, с ним пройти будет легче! – с этими словами Демеральд взмахнул рукой с зажатой в кулаке рукоятью чекана и, что есть силы обрушил его на ледяной уступ.
Послышался звон, а за ним треск. Ледяной уступ разлетелся на осколки и осыпался в пропасть. Отскочив, разбойник вновь оказался на прежнем месте. Демеральд направился к входу в пещеру, одновременно убирая за пояс чекан. Услышав громогласный рык, он обернулся. Полными непонимания и отчаяния глазами разбойник смотрел на Демеральда. Из расщелины высунулась чёрно-синяя морда дракона. Охотник успел лишь моргнуть, как зверь уже вцепился зубами в несчастного лучника, разрывая его на куски. Демеральд нырнул в пещеру.
Его ожидания не оправдались. Дракон хранил сокровища не здесь. В пещере, как и в расщелине, лежали обглоданные кости. Демеральд как раз пытался стряхнуть их с себя, стоя на коленях и ожидая, когда глаза привыкнут к тьме. Поднявшись на ноги, он ощупью двинулся вдоль стены, обнажив один из своих великолепный мечей. Демеральд чувствовал лёгкое дуновение и шёл ему на встречу. Теперь он уже мог более-менее различать предметы перед собой. Ступая осторожно, но, не замедляя шаг, охотник стремился найти выход. Гора Фэрэб, покрытая снегом и льдом, отобрала у него все силы, а дракон всё ещё не был повержен. «О, милая Изотель, дождёшься ли ты меня? Так не терпится тебя обнять» – думал про себя Демеральд. Внезапно яркий свет над головой ударил в глаза охотнику, и он понял, что темноте пещеры пришёл конец. Убрав меч в ножны и собрав оставшиеся силы, охотник подтянулся и начал забираться по камням навстречу свету, пока не добрался до ослепляющего сияния свободы.