Демоны Анны - страница 40
– Я ненавижу тебя, Блэквел!
– Ну все, все, пойдем, отведу тебя к телефону, чтобы сделка состоялась, – сквозь смех сказал Чарли, игнорируя мою фразу, и открыл прозрачную дверь в кафе «Скаковая лошадка».
Сделав невозмутимое лицо, я вошла и очутилась в небольшом зале с широкой барной стойкой. Прямо напротив двери, на стене перед зеркалом висел красный проводной телефон. Подойдя ближе, я глянула на свое отражение и ужаснулась: волосы растрепаны, с двумя сухими листьями, на щеке царапина…
– Как я тебя ненавижу! – повторила я, доставая листья из волос.
– Привет, молодые люди, что будете заказывать? – послышался мужской голос за нашей спиной.
Это оказался хозяин и одновременно бармен «Скаковой лошадки» – полный мужчина в клетчатой рубашке, джинсах и белом переднике.
– Здравствуй, Пит. Ей нужно позвонить, а мне два сэндвича с курицей и кофе, пожалуйста, – сказал Чарли, усаживаясь за стойку, и хозяин кивнул, еще раз посмотрев на меня.
– Я не всегда так выгляжу, – заверила я, и он опять кивнул, похоже, не слишком поверив в мои оправдания.
Я сделала невозмутимое лицо и набрала номер Элен в надежде застать дома, ведь теперь я понятия не имела о ее графике. Ответили не сразу, но все же через пару гудков я услышала голос Миранды.
– Здравствуйте, миссис Тетчер, это Анна.
– Какая еще Анна? – заволновалась бабуля.
– Анна Донаван, подруга вашей Элен и ваша соседка.
– Что-то не припоминаю, – ответила бабуля, у нее бывали плохие дни и проблемы с памятью.
– Ладно, – вздохнула я. – Девочка с железякой во рту!
Миранда почему-то очень хорошо помнила эту деталь моей внешности и всегда осуждала меня за пирсинг языка.
– А-а! – воскликнула она. – И зачем только ты ее нацепила? Ты же можешь занести инфекцию, это не стерильно…
– Миссис Тетчер, Элен дома? – перебила поток бесконечных нареканий я.
– Нет, она на работе, – ответила бабуля, немного подумав.
– А когда у Элен ближайший выходной? – спросила я, и на другом конце провода воцарилось молчание.
– А зачем тебе это? – наконец спросила Миранда.
– Хочу ей позвонить!
Кажется, Чарли довел мою нервную систему до того, что я начинаю злиться на бабулю.
– Послезавтра, – все же ответила миссис Тетчер.
– Отлично! – обрадовалась я. – Запишите, пожалуйста, в настенном календаре, что висит у вас рядом с телефоном, что двадцатого числа в пять вечера будет звонить Анна.
– Откуда ты знаешь про календарь? – недоверчиво спросила бабуля, и я легонько ударилась головой о стену.
– Просто запишите! – умоляюще попросила я, готовая завыть, но услышала скрежет ручки по бумаге и успокоилась. – Спасибо, миссис Тетчер, передавайте привет Григори и Элен, до свидания! – протараторила я и повесила трубку, прервав вопросы бабули. – Фух.
– Напряженный разговор? – спросил Чарли и сделал глоток кофе с таким видом, будто подписывает прямо сейчас Декларацию независимости.
– Я решила наказать вас, мистер, и для начала перестану с вами разговаривать, – ответила я, усаживаясь и утыкаясь в меню.
Чарли засмеялся.
– Прекрасно! Это как дополнительный бонус к нашему договору!
Я зло посмотрела на него, но взяла себя в руки и продолжила чтение.
– Мистер! – позвала я бармена и, увидев бейджик с именем и фамилией, попросила: – Мистер Оруэл, можно заказать у вас сэндвич с сыром на вынос?
– Да, конечно, – ответил он.
– И скажите, пожалуйста, могу ли я позвонить отсюда еще раз через два дня? – поинтересовалась я.