Der, die, das. Секреты немецких артиклей - страница 3
Также, вспомнив богиню правосудия с повязкой на глазах, мы имеем: die Art, die Besonnenheit, die Bildung, die Einsicht, die Gerechtigkeit, die Intelligenz, die Justiz, die Kenntnis, die Klugheit, die Kunst, die Methode, die Methodik, die Philosophie, die Ratio, die Sorgfalt, die Technik, die Technologie, die Umsicht, die Vorausschau, die Voraussicht, die Vorsicht, die Vernunft, die Weise, die Weisheit, die Weitsicht.
Дальнейшее изучение различий между характеристиками немецких существительных женского и мужского рода показывает, что абстрактные существительные женского рода чаще относятся к более смиренным понятиям, в то время как абстрактные существительные мужского рода – к более агрессивным[13]. Мужество (der Mut), высокомерие (der Hochmut), самоуверенность (der Übermut) и заблуждение (der Irrtum) – мужского рода. На контрасте существительные, которые могли бы ассоциироваться с Золушкой, – женского рода: безропотность (die Demut), терпение (die Geduld), добросердечие (die Gutherzigkeit) и, увы, бедность (die Armut). Бедность может привести к многим проблемам: die Angst, die Sorge, die Besorgnis. Но давайте не забудем и о сводных сестрах Золушки: зависть (die Eifersucht), уродство (die Hässlichkeit), издевательство (die Misshandlung), жестокость (die Grausamkeit) и подлость (die Gemeinheit) – тоже женского рода.
Женский род – в это же время сосредоточение настоящей силы: die Kraft, die Macht, die Leistung, die Energie, die Stärke, die Festigkeit, die Belastbarkeit, die Gewalt, die Befugnis («право»), die Wucht («размах»), die Potenz, die Mächtigkeit, die Herrschaft («господство»), die Vollmacht («полномочия»), die Behörde, die Autorität, die Regierung, die Kontrolle, die Steuerung («управление»).
«Власть» мужского рода обычно более явна на физическом уровне. В мире животных большие и страшные животные, как правило, мужского рода: der Dinosaurier, der Elefant, der Gorilla, der Orang-Utan, в то время как менее страшные (die Maus) или более элегантные животные (die Giraffe) часто женского рода. Это индикатор того, что род существительного – нередко отражение его формы и размера.
Удлиненные формы обычно мужского рода, например стрелки (der Pfeil), столбы (der Pfahl), колонны (der Pfeiler), тумбы (der Pfosten), мачты (der Mast), жезлы (der Stab), сваи (der Stecken), палки (der Stock), стволы (der Stamm) и стержни (der Stiel). С другой стороны, плоские поверхности обычно женского рода: стены, двери, потолки, доски, плоскости и т. д. – die Fläche, die Ebene, die Wand, die Mauer, die Tafel, die Decke, die Tür, die Seite, die Flanke, die Platte. Также обычно женского рода полые объекты: коробки, банки, ящики, пещеры, барабаны, трубы, тюбики (die Büchse, die Box, die Dose, die Höhle, die Schachtel, die Trommel, die Tube, die Röhre), и острые предметы: иглы, вилки, щипцы, ножницы, кусачки и крючки (die Nadel, die Gabel, die Zange, die Schere, die Klaue, die Kralle, die Pratze).
Как в наследство, поделенное между сыновьями и дочерями, мальчикам досталась большая часть неба: небеса, планеты, луна и звезды; девочки же получили солнце, Землю и планету Венеру.
Когда кажется, что немецкое существительное должно попадать в определенную категорию, но этого на самом деле не происходит, можно попытаться разбить рассматриваемую категорию на части.
Возьмем, к примеру, время. Самые короткие временные интервалы – женского рода: