Дерзкая попаданка для императора - страница 15



– Чего ты заладила, не положено, да не положено. У меня деловая встреча, – подмигиваю я ей, но Санна не разделяет моего оптимизма. Стоит насупившись.

– Не злись, – дотрагиваюсь до её руки. – Обещаю, что не буду тебя подводить. Обед-то мне хоть полагается?

Санна всплеснула руками и вылетела за дверь.

Вот так господин распорядитель. Не положено ни с кем встречаться. Злорадно усмехаюсь. Жаль, что он не видит. Интересно, что предпримет Гио, когда я скажу, что должна хранить верность императору.

Не успела я насладиться воображаемым планом мести Гио, как вернулась Санна с подносом, заставленным едой.

– Кушайте, барышня, – она довольна собой. – Взяла всего понемногу на кухне. Ох, как на меня кричали. Мол время обеда прошло, пусть ждёт до вечера. Невелика птица.

Я так много не ем. А Санна за разговором выставляет на стол хлеб, жареное мясо, овощи, сметану, творог, фрукты, булочки, что-то такое в кувшине, и неведомый мне суп в красивой тарелке.

Я её слушаю, а сама думаю, чем же накормить котёнка. Жареное мясо не подойдёт. Наверно дам немного сметаны.

– А я, как цыкну на них и говорю, что моя барышня живёт в особой комнате и за ней нужен особый уход. Особый приказ импер, ой, – Санна осеклась, – господина Гио.

9. Глава 9. Бойся данайцев дары приносящих

Я в упор смотрю на Санну, она продолжает делиться новостями, будто бы не она оговорилась. Я даже могла бы предположить, что мне послышалось, но у Санны так ярко пылают уши, что сомневаться в том, что она случайно раскрыла тайну Гио, не приходится.

– После обеда принесут одежду, чтобы вы выбрали себе гардероб. Нужно быть самой красивой на отборе, – быстро говорит она, переставляя с места на место блюда на столе и поглядывая на меня исподтишка. Заметила ли я её оговорку?

– А когда он начнётся? – как ни в чём не бывало спрашиваю я.

– Это никому не ведомо, – Санна немного расслабляется. – Наверно, когда император вернётся.

– А императора зовут Гио, не так ли? – быстро говорю я.

– Да, Гиоргий I, это все знают, – она удивлённо смотрит на меня. – А, что вас так удивляет, барышня?

А я хотела подловить её этим вопросом.

– Тогда почему ты сказала, что эта комната особая и поселить меня сюда велел император Гио? – даю понять, что прекрасно слышала её оговорку.

– Я не говорила император, я хотела сказать императорский распорядитель, – говорит Санна краснея. – Только вы барышня, не выдавайте меня, господину Гио. Он терпеть не может болтливых слуг.

– Так, кто же этот Гио? – она накладывает мне на тарелку мясо, украшает его овощами, старательно делая вид, что поглощена процессом не слышит меня. – Санна, я у тебя спрашиваю.

– О чём барышня? – она хлопает глазами, будто не понимает, о чём я её спрашиваю. Но не на ту напала, я вытрясу из неё все сведения о моём загадочном Гио.

– Так, присаживайся. Слушай меня и ни на что больше не отвлекайся, – Санна присаживается на стул, складывает руки на коленях под белоснежным передником. Сидит с таким страдающим видом, как на Голгофу идёт, ни больше, ни меньше.

– Ты мне сказала, когда рассказывала о том, как воевала с поварами на кухне, что император, потом быстро заменила его на господина Гио

– Барышня, вам рассказать про императора?

– Нет, Санна, – уже рявкаю я, – расскажи мне о господине Гио. Почему ты стала говорить, император и осеклась. Я у тебя это уже пятый раз спрашиваю.

– Не пятый, а третий. Барышня, зачем вы меня допытываете. Господин Гио строго-настрого запретил мне говорить вам.