Дети богини Дану. Том 1 - страница 8
Сердце гулко забилось в груди, а руку будто бы обожгло. Следующие несколько мгновений показались Дее бесконечными, и она всё ждала, что Девон сбросит её ладонь, но тот не делал ничего.
Почти минуту оба сидели неподвижно. Дея уже не пыталась вчитываться в текст, полностью сосредоточившись только на ожидании, когда в тишине прозвучал уже сломавшийся, бархатистый и хрипловатый одновременно, голос Девона:
– Мне нужно страницу перелистнуть.
Сердце подскочило куда-то к горлу и упало в пятки. Глаза Деи широко распахнулись, и несколько долгих секунд она решала, должна ли повернуться и посмотреть Девону в глаза или сделать вид, что ничего не произошло, а потом, так и не поднимая глаз от книги, произнесла:
– Тебе помочь?
Ответом ей стало молчание.
Сделав над собой усилие, Дея подняла взгляд и увидела, что Девон в упор смотрит на неё.
– Если не боишься, – произнёс он.
– Очень боюсь, – призналась Дея, и снова наступила тишина.
Дее почему-то не казалось, что Девон разглядывает её. Он не смотрел ни на плечи, ни на лицо, только в глаза. И как будто невидимая нить протянулась между ними, соединяя в одно.
– Скажи, что не нужно бояться, – попросила Дея.
– Не люблю врать.
И страх почему-то ушёл. На губах Деи снова заиграла улыбка, и она, быстро опустив взгляд на книгу Девона, перевернула страницу его книги, а затем снова посмотрела ему в глаза.
– Ты читаешь здесь каждый день, – произнесла она.
– Да.
Девон опустил глаза.
Больше в тот день он так и не сказал ничего, а Дея так и не решилась настаивать. Но на следующий день Дея сразу подсела к нему – и на следующий, и ещё через день.
Девон молчал. Несколько раз Дея произносила ничего не значащие фразы, пытаясь завязать разговор так, как её учил отец: о погоде, о деревьях и о новостях.
Девон отвечал односложно и тут же принимался дальше читать.
Однажды на один из таких вопросов вместо ответа Девон спросил:
– Ты знаешь, что я Девон из рода Ястребов?
Дея сглотнула.
– Да.
Наступила тишина.
– А что?
– Ничего, – Девон снова отвернулся и уткнулся носом в фолиант, но Дее показалось, что поза его стала чуть менее каменной, чем всегда.
А ещё через пару дней Девон заговорил первым.
– Ты читаешь «Азбуку цветов»? – спросил он.
Дея покраснела. До тех пор ей и в голову не приходило прятать свои книги, и только теперь она поняла, какая она идиотка – «Alphabeti de flores» в среднем круге знали наизусть все, кроме неё. Она же пока что разбирала её с трудом.
– Это… просто… хотела повторить… – Дея мысленно выругалась на себя за эту неспособность связать два слова, которая до сих пор не настигала её никогда.
– Я думал, ты в среднем круге.
Пальцы Деи побелели и сжались на краешке листа.
– Я в школе первый год! – выпалила она обиженно наконец.
– И что?
– И ничего! Читаю, что могу.
Наступила тишина, а потом Дея с удивлением обнаружила, что Девон накрыл её руку своей рукой.
– Не злись, – мягко сказал он.
Дея шумно выдохнула.
– Просто уже надо было выучить «Relatio stellarum», а я не могу, потому что всё ещё во «Flores» не разобралась до конца. Поэтому тут и сижу.
Девон хмыкнул.
– А я уж думал, ты приходишь сюда из-за меня.
– Ну… – Дея покраснела ещё сильней, мысли её завертелись, когда она попыталась подобрать слова. – Из-за тебя я всё ещё её не прочитала, – призналась она. – Почти неделю ничего читать не могу.
Она осторожно подняла на Девона взгляд и заметила в глазах собеседника удивление.