Дети моря - страница 4
Мокрые с ног до головы, усталые, но безмерно счастливые Джек и Дженни вылезли на берег и уселись на прогретых солнцем камнях. Ариана пристроилась рядом, опустив хвост в воду. Дельфины весело гонялись друг за другом на мелководье, свистели и отфыркивались. Не похоже было, что они устали от стремительной гонки.
Дженни взяла руку русалки и с чувством пожала ее:
– Спасибо, Ариана!
– Я буду вам благодарна, если будете молчать о нашей с вами встрече, – ответила русалка. – Если кто-нибудь обо мне узнает, жизни здесь мне больше не будет.
– Мы никому не расскажем, клянусь, – горячо заверил ее Джек. – Только позволь нам прийти сюда еще раз!
После минутного молчания Ариана кивнула:
– Приходите завтра на рассвете на это же место. Я буду ждать вас. И помните о своем обещании. А теперь – до свидания! – Она соскользнула с валуна в воду, махнула рукой, нырнула и исчезла. Дельфины последовали за ней.
Глава 4. Легенда о подводном королевстве
Попрощавшись с Арианой, брат и сестра некоторое время сидели молча. Джек не отрывал взгляда от того места, где скрылась русалка. Наконец он вымолвил:
– Послушай, Дженни, мне все еще кажется, что я сплю. Неужели все это происходит на самом деле?
Дженни счастливо рассмеялась:
– Дорогой братик, забудь хоть на время свои ученые книги и поверь в чудо, которое случилось с нами! Мы ожидали от этих каникул чего-то необыкновенного – и приключения уже начались! Мы стоим на пороге удивительных событий, я уверена в этом!
– А ведь верно, – оживился Джек. – Кстати, мне тут пришло в голову кое-что. Я стал догадываться еще тогда, когда мы услышали пение Арианы, а потом во время разговора с ней меня осенило. Ты помнишь, о чем она пела?
– Еще бы! Могу ли я забыть ее чудный голос? Она пела о разлуке с любимым, которого, возможно, никогда больше не увидит. Песня была такая печальная, что мне захотелось плакать.
– Вот! – поднял палец Джек. – А когда я спросил ее о соплеменниках, помнишь, как она побледнела?
Дженни хлопнула себя по лбу:
– Ну да! Ариана еще сказала, что эта история слишком печальна, чтобы упоминать о ней.
– То-то и оно. За всем этим что-то кроется. Не иначе, с остальными русалками случилось что-то ужасное, и Ариана, возможно, последняя…
– Нам необходимо узнать правду! – твердо сказала Дженни. – Может быть, мы сможем что-нибудь сделать, как-то помочь Ариане.
– Сама она вряд ли расскажет, – возразил Джек. – Видимо, ей больно об этом вспоминать. К тому же она, думаю, не настолько еще нам доверяет. Значит, нужно поискать другой способ все узнать.
– Какой же?
– Подожди-ка… Придумал! Мы спросим у бабушки с дедушкой, не слыхали ли они какую-нибудь местную легенду о подводном королевстве русалок. Возможно, что-то и прояснится.
– Давай попробуем, – согласилась Дженни.
Обсохнув на солнце, близнецы поспешили домой. Время в обществе Арианы пролетело незаметно, и они поспели как раз к обеду. За столом Джек, как они и условились с сестрой, задал вопрос:
– Бабушка, дедушка, вы не знаете какой-нибудь местной легенды о подводном королевстве, где живут русалки?
– А почему это вдруг вам стало интересно? – удивился дедушка.
– Мы были на берегу сегодня утром, и там было так чудесно, что на ум невольно приходили всякие волшебные истории, – объяснила Дженни.
– Хорошо, – решил дедушка. – Я расскажу вам одну легенду, которую очень любят у нас в городке и пересказывают на все лады. Родилась она много лет назад, и неизвестно, кто рассказал ее первым. Думаю, эта легенда совсем не похожа на те, что вы слышали или читали раньше.