Дети огня - страница 7
– Часа три не меньше, – улыбнулась Марта.
Я встала и заметила, что Марта и Нона поработали не только над моим телом: размяли его и намазали душистым маслом. Они привели в порядок мои ногти. Теперь мои руки и ноги были аккуратными.
– Спасибо, – сказала я Марте.
Марта улыбнулась:
– Не за что, мисс! Вы же леди!
Меня это слово уже начинало слегка раздражать! Видели бы вы эту «леди», дерущуюся на палках с мальчишками-рыбаками!
В комнате мне выдали другую одежду. Я очень была рада, что это было не пышное платье, в котором мне обычно представлялась настоящая леди. Моя одежда, напротив, состояла из обтягивающих штанишек, поверх которых одевалась воздушная длинная туника, с разрезами до бедра по бокам. Сверху на тунику одевался жилет из мягкой замши на шнуровке. Вот то что надо! Одежда была лёгкая, удобная и не сковывала движения.
Нона начала причесывать мои волосы. Заплела мне аккуратные косы и красиво уложила их на голове. Когда я посмотрела в зеркало, мне понравилась моя причёска. Намного удобнее, чем конский хвост!
Лорд Феличчи ожидал меня в огромной столовой один. У него что нет своей семьи? Разве может быть такой симпатичный мужчина одинок?!
– Здравствуй, Алексия! – поздоровался лорд. – Отлично выглядишь! – прокомментировал мой внешний вид дядя.
– Спасибо! – смутившись ответила я.
Лорд приблизился ко мне, взял меня под локоть и повёл к столу. На столе было столько еды, что можно было бы накормить всю деревню на нашем острове.
Лорд отодвинул для меня стул, приглашая за стол. Я покорно села. Затем дядя сел сам во главе стола, рядом со мной. Откуда ни возьмись возникли слуги, которые стали прислуживать нам за столом.
Какое-то время мы ели молча. Когда нам принесли десерт, лорд нарушил молчание:
– Как отдохнула, Алексия? – поинтересовался лорд.
– Спасибо, хорошо, – ответила я.
– Как обращались с тобой Марта и Нона? – продолжал интересоваться лорд.
Я немного смутилась такой заинтересованности, но ответила:
– Обращались хорошо, даже слишком. Только я не привыкла ко всему этому, – я взглядом окинула всё вокруг. – Я привыкла всё делать сама.
– Я понимаю тебя, – участливо признался дядя, – но ты скоро привыкнешь, – улыбнулся он.
Мне очень хотелось задать ему все вопросы, которые меня волновали уже давно.
– Я теперь буду жить здесь? – начала штурмовать дядю я.
– Какое-то время, да, – коротко ответил лорд Феличчи.
Я в удивлении изогнула бровь.
– Какое-то время? – переспросила я.
– Да, – снова коротко ответил он. – До тех пор, пока это безопасно для тебя, – пояснил дядя.
– А когда станет небезопасно, куда вы меня отправите? – сверкнула на него глазами я, и меня переполнили противоречивые чувства: примесь злобы, безысходности и предательства со стороны людей, которых считала своими родителями.
– Алексия, ты закончила с десертом? – поинтересовался дядя.
– Да, – довольно резко из-за нахлынувших на меня чувств ответила я.
Дядя, казалось, не обратил внимания на мой резкий тон.
– Пойдём со мной! Нам нужно о многом поговорить, – сказал лорд, вставая из-за стола и подходя к моему стулу, чтобы отодвинуть его.
Его манеры удивляли меня. Я терялась… В рыбацкой деревне никто из мужчин так не вёл себя по отношению к женщинам. Женщины не нуждались в такой помощи. Уж сесть за стол, выйти из-за стола, подняться со стула мы вполне могли сами.
Лорд взял меня снова под локоть. Дядя ввел меня в огромную комнату, в которой от пола до потолка были книги. Я никогда не видела столько книг! Затем дядя подвел меня к одному из стеллажей с книгами, куда-то нажал, и один из них стал отъезжать. За книжными полками оказался темный проход. Лорд жестом показал, что нужно зайти туда. Я не двинулась с места. Там было темно. Лорд слегка улыбнулся, а затем сам первый вошёл в тёмный коридор. Через мгновение в проходе заиграл свет от пламени. Я последовала за дядей.