Девушка с полотен Тициана - страница 8



– А какое сегодня число? Какой месяц?

Простой, казалось бы, вопрос вызвал секундную заминку в разговоре.

– Декабрь, кажется, десятое. Начало лета.

– Лета? – Джулиана не успела удивиться, как вспомнила: – Ах да. Здесь же все наоборот. А что значит – «кажется»?

– В общем-то, точная дата не имеет значения, – объяснил мистер Форд и надвинул шляпу на лоб. – Скоро Рождество. Началось лето. Через месяц трава в буше окончательно выгорит, лишь у рек и источников останутся островки зелени. Скоро будем стричь овец и перегонять коров в корали. Так что точная дата не имеет значения. К тому же отец Фоули не даст забыть про Рождество. За несколько дней до него добрейший падре объедет все дома, собирая подарки и раздавая благословения.

– Все здесь такое странное, – протянула Джулиана. – Словно мы одновременно вернулись на пятьсот лет назад – и живем в самом современном мире.

– Это Австралия. Здесь простая жизнь. На первый взгляд.

– Я постараюсь все понять, – пробормотала она.

Форд бросил на нее короткий взгляд.

– Вы очень интересная леди. Ни разу не видел такого очаровательного сочетания ума и образования с… – Он осекся, сообразив, что сказал лишнее.

– С чем? – Джулиана старалась сдержаться, но любопытство оказалось сильнее ее.

– С невинностью, – с некоторым усилием закончил мысль Форд.

– О! – Теперь Джулиана уже сожалела о своей настойчивости. – Просто… Вы сами сказали, что я заново родилась. Я и есть новорожденная. Я помню прежний мир, словно это сон. Кажется, я много знаю, но все словно разбитая ваза. Осколков много, но собрать целое не удается. Этот же мир… Он абсолютно новый. И абсолютно сказочный, словно вышел из прекрасных легенд и сказаний.

Форд молчал, не сводя с Джулианы внимательных глаз. Тень от полей шляпы падала на его лицо, но глаза блестели даже в этой тени.

– Вы так прекрасны, – проговорил он. – Как озеро на рассвете.

Теперь пришла очередь Джулианы потерять дар речи, но она не осмелилась поднять глаз, так что просто рассматривала проплывающую под ногами лошади дорогу.

Следующий час пути прошел в молчании. Джулиану оно не тяготило, она рассматривала эвкалипты, холмы и реку, каких-то крупных птиц, круживших над низкорослыми кустами. Все дышало свободой и естественностью. Никаких выкошенных лужаек, стриженых деревьев, каменных изгородей, разрезающих зеленые поля на маленькие лоскутки. Хотя… Кажется, насчет изгородей она ошиблась. Впереди дорогу пересекал солидный забор с широкими крепкими воротами, запертыми массивным засовом.

– Что это? – нарушила молчание Джулиана.

– Где? Ах, это! – Форд подъехал к воротам и остановил лошадь. – Это – граница Гленфилда.

Джулиана приблизилась и прочитала табличку, прибитую к верхней перекладине ворот:

– «Ферма Гленфилд. Владение семьи Форд. Не забывайте запирать ворота».

Джулиана посмотрела направо и налево. Забор, без всякого преувеличения, уходил за горизонт. Это наводило на определенные подозрения.

– Сколько же у вас земли? – несколько обескураженно спросила Джулиана.

Форд ответил, как о чем-то само собой разумеющемся:

– День пути на восток, два или три – на запад и неделя или больше – с севера на юг.

– Это же… – Джулиана была шокирована. – Я даже не знаю, с чем сравнить. Вы, должно быть, богаты, как Крез.

– Не слишком. Земли здесь много, и она совсем не дорогая. Только надо уметь получать с нее прибыль.

– Любой английский герцог владеет меньшим, чем вы.