Девять преступлений - страница 16



– В чем суть конфликта? – профессиональным тоном поинтересовалась Паркер.

– Спроси у Роберта, он у нас остряк! – ответила Тесс.

– Блин, феечка, миллион раз извинился уже, ну серьезно.

– Стоп! Вы что, вместе? – Кинг поднял глаза от меню, которое все это время сосредоточено разглядывал.

Остальные посмотрели на него с легкой долей жалости и недоумения, в связи с чем он вновь сделал вид, что поглощён выбором блюда.

– Ты опять шутил насчёт ее способностей? – устало уточнила Паркер.

– Ну, совсем немного… Правда!!!

Тесс вскочила из-за стола, бросив извинения и скрылась в туалете.

– Сиди. – Рявкнула Мэй вскочившему следом Робу. – И послушай, что я тебе скажу. Она с детства наблюдалась у психиатров и лежала в реабилитационных клиниках, пока, не достигнув совершеннолетия и поумнев, перестала убеждать всех в правдивости своих видений. Я два года работала с ней и хочу сказать, более сложного пациента у меня не было. Нарушение сна, панические атаки, попытки суицида, да! Представь себе! Поэтому шутки крайне неуместны. С чего все началось?

– Мы купили кровать…

– Позволь предположить – кровать была очень дорогой… – вздохнула Мэй.

– Неприлично…

– Второй момент – она не имеет самостоятельного заработка, поэтому, очень нервничает, когда на неё тратят деньги. Сэм был таким же… Я понимаю тебя, хочется бросить к ее ногам весь мир, но, пожалуйста, делай это не такими заметными жестами.

– Спасибо, учту, – выдавил из себя детектив.

– Не за что. Обращайся. Ей с тобой повезло. Я рада, правда.

Хилл улыбнулся и дернулся было встать, навстречу вернувшейся Тесс, но Мэй остановила его взглядом и сказала подошедшей девушке:

– Дорогая, извини, но тебе придётся сесть на сторону Роба. Я весь день делала вид, что меня не интересует этот сексуальный мужик, определенный мне в напарники, так что остаток дня хочу провести в максимальной близости.

Дейв улыбнулся ей, ответив коротким поцелуем в губы.

– Да, конечно… Извините меня…

Роб бросал на неё виноватые взгляды. Но девушка делала вид, что не замечает этого.

– Я буду свежевыжатый сок, – тихо сказала Тесс.

– И? – Роб подался вперёд.

– И все!

Детектив бросил умоляющий взгляд на Мэй.

– Тесс, ты должна есть. Я понимаю, постоянное присутствие… образов… оно угнетает, я сама сегодня видела Монику, не представляю, как ты с этим живешь, но хотя бы салат. Скажем, «Цезарь», м?

– Хорошо, сок и «Цезарь».

Роб сложил ладони, благодаря Мэй.

– Мне, пожалуй, стейк… – выбрал Дейв.

– И мне!!! И пив…

Паркер провела ладонью по шее, мотая головой, пока Тесс отвлеклась на подошедшего официанта.

– Пив… пиявок! Есть у вас пиявки? Копченые, может, – нашелся Роб.

Дейв поперхнулся водой, Мэй держала лицо, невозмутимо делая вид, что ищет пиявок в меню.

– Извините, сэр, боюсь, что нет, – осторожно ответил официант.

– Ну и не страшно! Тогда сойдут луковые колечки… – пожал плечами Роб.

– Хорошо, сэр… – официант подозрительно посмотрел на него. – Мэм, а вам?

– Рыбу, пожалуйста. И тирамису на десерт. – ответила Мэй.

Телефон Тесс зазвонил:

– О Боже, это мать. Сейчас будет орать по поводу Сэма. Я ненадолго. Через три минуты она бросит трубку, – девушка встала и вышла на улицу.

– Пиявки??? Парень, это было реально страшно! – засмеялся Дейв.

– Ха-ха! Конечно, смейся! Я тут, блять, как на пороховой бочке! Что не так с пивом?

– Отец-алкоголик… Извини. – Паркер с жалостью посмотрела на детектива.

– Да че уж. Давно следовало поберечь печень. А виски?