Дистанция. Completion - страница 18
Выходя из кабинета начальницы, я наткнулась на Клэр. Мне показалось, что она подслушивала под дверью, но та сделала вид, что ничего не произошло, и поспешно удалилась. Тот вечер выдался непростым, я обдумывала, как лучше поступить. Новая должность не позволяла взять отгулы в ближайшее время, но мысль о поездке на родину я не спешила отметать. Поэтому решила в ближайшее время завести разговор с миссис Эванс о небольшом отпуске для себя.
К моему удивлению, этого делать не пришлось, ибо сразу на следующий день после назначения на должность начальника Ванесса вызвала меня к себе в кабинет и огорошила заявлением:
– Мисс Паркер! Так как вы теперь моя правая рука, то часть моих обязанностей передается вам. Через 2 недели некоторое количество руководителей нашей компании отправляются в командировку за границу. В их числе должен быть и представитель нашего юридического отдела. Поэтому вы едете вместо меня!
– Как? Я же еще не освоилась на новой должности… – прежде чем я попыталась толком возразить, миссис Эванс добавила:
– Когда полетите, не забудьте взять с собой теплые вещи! Хоть наши климатические условия похожи, все же в России в это время года может быть и прохладно!
– В России? – уточнила я, не веря своим ушам.
– Да! Именно туда нас отправляет руководство. Там вы проведете около месяца. Так что настраивайтесь на долгое путешествие!
Вот это да! Я и мечтать не могла, что назначение на должность не то чтобы не помешает, а, напротив, поспособствует моему скорейшему отъезду на родину. Это была настоящая удача. Теперь я понимала, что подсознание не обмануло меня, когда настроило на благоприятный исход. Оно будто знало, что все будет так, как нужно именно мне.
Ближайшие 2 недели пролетели молниеносно. В ожидании поездки приходилось не только много работать, но и добывать информацию о том, где в России похоронены мои родители. Единственное, что я знала, так это то, что захоронения должны находиться в пределах Москвы, но где именно, на каком из множества кладбищ – не имела понятия. В конце концов, я подумала, что стоит решать проблемы по мере их поступления, главное сейчас – это оказаться на родине.
Глава 2
Россия, милая Россия
Когда ж постранствуешь,
Воротишься домой,
И дым Отечества
Нам сладок и приятен.
Грибоедов А. С. Горе от ума
Перелет оказался очень утомительным. Многочасовой полет отнял все мои силы. В отличие от более важных начальников, которым был выделен бизнес-класс, руководители, занимающие менее значимые должности в компании, к коим относилась и я, вынуждены были довольствоваться местами в экономе. На самом деле, это было первое мое заграничное путешествие на самолете, и я испытывала легкое волнение весь полет. Когда же самолет благополучно приземлился и мы вышли, а стресс от пребывания в воздухе стал отступать, на место ему пришло чувство крайней опустошенности и усталости. Суета и долгое ожидание багажа в аэропорту окончательно испортили и без того неважное настроение.
Не ожидая ничего хорошего от этого дня, я поплелась в составе нашей делегации к трансферу, который предусмотрительно заказала для нас фирма. Так как группа состояла из порядка 20 человек, за нами прислали мини-автобус. Полная мрачных мыслей о предстоящей длительной поездке на автобусе, я заняла свободное место в салоне. Поначалу скучнейшие ожидания подтвердились: мы очень долго ехали по МКАДу, попали в огромную пробку, которая совершенно не желала рассасываться. Смотреть за окном было почти не на что: облетевшие октябрьские листья кружились в воздухе, словно танцуя вальс, тяжелые облака были так близко, что, казалось, автомобиль вот-вот коснется их крышей, грязь после недавнего дождя летела под колеса, поднималась выше, залепляя и без того не очень чистые окна автобуса. Смотреть на все это было уныло и как-то грустно, я невольно поежилась, понимая, что рано или поздно наш трансфер приедет и всем придется выходить на улицу, где ветер становился с каждой минутой все сильнее, а тучи все больше и больше сгущались и темнели.