Дневник. Предназначение - страница 10



Длинный плащ с глубоким капюшоном полностью закрывал тело до самых пяток, защищая от дождя и холода. Улицы были абсолютно пусты. Недолго блуждая, я добралась до центральной площади. В прошлый раз мне не удалось рассмотреть исследовательский центр поближе, находясь в растерянности и шоке от происходящего, поэтому я позволила себе сделать это сейчас.

Сам центр оказался лишь частью большого комплекса и представлял из себя куполообразное здание с одним помещением внутри. С западной и восточной стороны от него, с помощью воздушных переходов, пристыкованы ещё два более обычных на вид здания. Вероятно, в западном крыле находятся те самые гибернационные камеры, в одной из которых какое-то время находилась я, а восточное крыло мне пока посетить не удалось.

Внутри меня уже ждали Виктория и Гелицио, а в помещении работали порядка восьми человек. Виктория беседовала о чем-то с исследователями и обсуждала параметры, изображённые на воздушных мониторах.

Гелицио первым заметил моё появление и медленным шагом направился в мою сторону.

Гелицио: Здравствуй Зои. Как спалось?

– Здравствуй. Хорошо. Я вчера так устала, что не смогла добраться до постели, уснула прямо в гостиной.

Гелицио: Быстро разобралась с сапожками?

– Первоначальный вид, конечно, смутил, но уже встречавшись с вашими костюмами ранее, я не удивлена таким сюрпризам.

Гелицио: На самом деле они не выглядят как след от ноги, мы используем их как обычный накидной браслет, но прислав его в исходном виде, ты бы точно не поняла, куда его одевать и пришла бы в перчатках на руках и в сандалиях на ногах. В такой проливной дождь. Прости, а где ты встречала наши костюмы?

– На ковчеге остался один костюм. Адам каким-то образом соединил его с моей кровью, после чего я могла использоваться его для самообороны или нападения.

Он был сильно удивлён моим словам и слегка растерян.

– Что-то не так?

Гелицио: А где ты взяла наш костюм? Его дал тебе Адам?

– Нет. Я забрала его у модификаторов, в тот день, когда нас с Адамом объединили, в лаборатории. Какой-то мужчина, одетый в идентичный костюм, принёс его в кейсе.

С каждым произнесенным мною словом, Гелицио становился все серьёзнее и задумчивее. Он подозвал Викторию и на родном, не знакомом мне языке, о чем-то эмоционально высказывался. Несколько минут они вели напряженную беседу, после чего, резко Виктория повернулась ко мне и схватилась за мои уши, а точнее за заушную кость. После её прикосновения что-то изменилось.

Оба уха пронзила резкая боль, нитью тянущаяся в глубь мозга, растекаясь, словно цунами, по всей голове. Я успела лишь схватиться на свои уши и слегка приоткрыть рот, чтобы издать истошный крик, как тут же опешила. Боль возникла неожиданно, но, к моему удивлению, так же неожиданно исчезла. И что это было?

Виктория: Одну минуту Гелицио. Неудобно получается, она же не понимает, о чем мы говорим. Ну как Зои? Понимаешь меня сейчас? Всё хорошо?

– Да тебя и раньше понимала! Что-то изменилось, помимо того, что мне будто выстрелили прямо в голову? Что ты сделала?

Виктория: Ну, раньше я говорила на родном для тебя языке, а сейчас на родном для себя. На твои заушные косточки я прикрепила медиаторы. Это специальные устройства, которые через перепонку и ушной нерв соединяются с мозговой оболочкой, что позволяет мгновенно обрабатывать данные полученные через ухо и переводить напрямую в мозг. Таким образом, ты не ощущаешь разницы с ним и без него. Мы носим их постоянно, поэтому если забудешь снять, не беспокойся, это не страшно, ну может немного болезненно. И его не видно!