Дневник революции 2. Дилогия - страница 8



.

Аск искал корабль, который доставит нас в третий сектор. Мой друг спрашивал у прохожих, затем у команд судов. Мы уходили все дальше в лабиринты сплетенных улиц, но пока так и не нашли того, что искали. Время от времени Аск ловил мой туманный взгляд. Мысли не покидали сознания, но ни за одну из них я не могла ухватиться. Они ускользали, теряясь в водовороте времени и событий. Однако не заставило себя ждать тревожное ощущение, которое принимало очертания чувства вины. Оно окутывало мою шею и заставляло склонять голову. Каждая попытка бросить взгляд к небу оборачивалась колющей болью в груди. Как беспечно и просто порой мы сами можем взять на себя то, что, возможно, и не положено нам. Я старалась найти истоки этого состояния, но вновь и вновь возвращалась к образу небесной войны. Я винила себя за то, что отчаялась? Да, это так. Но ведь я сейчас здесь, а это значит, что я не сдалась.

– Возможно, это будет немного сложнее, чем нам могло показаться, – сказал Аск, вернувшись после очередного разговора с кем-то из членов команды контрабандистов небольшого корабля. – Регулярных рейсов нет.

– Кто бы мог подумать, – задумчиво ответила я. – Удалось узнать, с чем это связано?

– Они не очень-то охотно об этом говорят, – отметил Аск, – но ответили, что если и полетят туда, то только за какую-то заоблачную сумму. Большие риски.

Не успели мы присесть на широкие ступени большой таверны, как услышали голос. Этот хриплый голос прозвучал будто из прошлого. Обернувшись, мы увидели старика с трубкой.

– Не могу поверить, – только и удалось произнести мне.


– А где твой брат? – обращаясь к Аску, с улыбкой спросил старик, когда мы уже сидели за столом в таверне и нам подавали обед. – Неужели ты опять потерял его?

– Признаться, так и есть, – застенчиво ответил мой друг.

Старик, казалось, не расставался со своей трубкой с того самого дня, когда мы впервые увидели его на планете Альгиз в подземном городе. Тогда он стал свидетелем судьбоносной встречи Аска и его брата.

Он на мгновение изменился в лице, а затем сказал, с досадой выдохнув серый клуб дыма:

– Мы многих потеряли…

На его измятое морщинами худое лицо легла тень философской тоски.

– Подземный город похоронил дюжину моих лучших друзей и тысячу единомышленников.

Аск украдкой бросил на меня взгляд, словно чего-то испугавшись. Уверена, он тоже в это мгновение думал о нем. А старик продолжал.

– Но наш предводитель не оставил нас. Он, словно небесный свет, ворвался в пылающий город и бился неистово, будто лев! – его хриплый голос дрогнул. – Только благодаря ему хоть кто-то выжил, кому-то удалось спастись. И теперь мы в веках будем славить его имя.

Неожиданно для нас в таверне стало тихо, контрабандисты встали из-за столов. Они подняли свои бокалы, и многоголосие разнесло по всей округе:

– Сандар!


Старик, имя которого было Ингвар, помог найти команду, которая по пути в колонию забросит нас на Лагуз, и даже одолжил нам свой корабль.

– Спасибо! – сказал воодушевленный Аск, пожимая руку Ингвару.

А тот, прищурив один глаз и криво улыбаясь, крикнул нам вслед:

– Смотри не поцарапай мой корабль, парень!


Глава 5. Крик


Из дневника Аска


5 октября 2774 года

Меня поглотило необъятное чувство одиночества. Между пальцами я вертел медальон, что когда-то давно прислала мне Сольвейг.

«Истинный союзник, – вновь и вновь мысленно повторял я. – А что это, в сущности, значит?»