Дочь аспида - страница 4



Спичечный коробок лежал на тумбе, но я не помню, как взяла его и опалила огнём ароматическую палочку. Также не удалось вспомнить хоть что-то из сказанного в тот вечер. Однако на следующее утро в голове всплыло много новой информации, которая словно шифр кружилась вокруг мозга. Она то сжимала его, вызывая мигрень, то давила на череп изнутри, создавая ощущение надутого шара.

– Эй, – позвал меня Люцио во время игры в квадраты, за пределы которых в ритуальном танце боевого искусства заступать было запрещено, а человек, исполняющий гипнотические движения, вынуждал противника совершать атакующие манёвры и путаться в них, делая ошибки и проигрывая бой. – У тебя кровь течёт из носа… и уха тоже!

Я уже чувствовала головокружение, но не спешила проявлять слабоволие. Однако всё зашло слишком далеко, и пространство спиралью закрутилось, увлекая за собой. Даже мысли путались и диктовали странные ответы вместо привычных. Где-то под ухом ломило и трещало. Я закрыла глаза, потому что от напряжения яблоко заломило, и казалось, оно уже выпадало из глазницы. Люцио схватил меня за плечи и поддержал.

– Оставь её, – прозвучал голос Тарохо, которого в лесу быть не должно. – Так задумано.

Тот отпустил, не смея ослушаться. Попятившись и попытавшись открыть глаза, я пяткой задела рейку одного из выложенных квадратов и с грохотом села в пыль, а спустя мгновение уже подпёрла землю лопатками. Создавалось ощущение, что меня перевернуло, и вот уже твердыня планеты давит сверху, чтобы тело сорвалось в воздушную пустоту и затерялось в пределах атмосферы. В ушах зазвенело, отдавая в переносицу. Прийти в себя не получалось.

Чш-шчтся-я-я-штижу…

Прямо под ухо задувались струи воздуха, они бились и вибрировали, создавая ощущение треска и скрипа.

Штис-с-с-шнэштс…

Я всё ещё лежала на земле и спиной ловила любое содрогание поверхности.

«Ты слышишь?» – эхом раздалось откуда-то изнутри головы.

– Слышу… – заворожённо ответила я.

Будто оглохла. Словно нашла свой внутренний голос. Открыла глаза и резко села, подбирая головой верную ось для позвоночника. Вокруг на мгновение всё померкло, а потом возник отец и Люцио, стоявшие надо мной.

«Знаешь ли ты, что произошло?» – не открывая рта, спросил отец, которого я едва слышала из-за гомона других голосов.

– Что? – спросила я Тарохо, широко раскрыв глаза.

– Вчера я учил тебя гипнозу, урок ты усвоила и уже сейчас учишься с Люцио использовать часть его неосязаемых навыков. Но у этой способности, когда ты овладеваешь ей целиком, есть побочный эффект, – хитро улыбнулся он.

Упомянутый отцом Люцио протянул мне руку, поднял с земли и равнодушно продолжил присутствовать во время объяснений.

«Теперь ты можешь слышать чужие мысли», – снова раздалось эхо, похожее на голос отца, пристально наблюдавшего за моей реакцией, ведь губы его снова были сомкнуты.

Я растерянно приоткрыла рот и закрыла руками уши, чтобы гомон превратился в нечто цельное и распознаваемое. На лице невольно появилась глупая улыбка.

– На сегодня всё, Люцио, – подытожил Тарохо и небрежно махнул ему рукой, мол, ступай и не мешайся под ногами. – А ты, – показал он затем пальцем на меня, – пойдёшь к хижинам и послушаешь вместе со мной мысли других обитателей общины.


«Место, где всё начинается».


Мы направились от нашего дома на юго-восток по ровной улице, в конце которой можно выйти к голой земле у обрыва. В середине дня больше всего народу на рынке, но тогда нам следовало у выхода из дома повернуть налево и пойти на северо-запад. Но мы выбрали диаметрально противоположную часть общины. Южная местность поселения отличалась темпераментными жителями. Они спорили и ругались, любили друг друга и отстаивали свои интересы. Всё это делалось с невероятным страстным огнём в глазах и речах.