Дочь купца - страница 7



вздрогнула от неожиданности, а Шерн усмехнулся и встал, приветствуя.

− Давно у нас так вкусно не пахло, да, Лин? – сказал

Ваер, кладя арбалет на скамью у двери.

− Это точно. А то стряпня Шерна уже надоела, –

ответил он и положил свой арбалет рядом с арбалетом друга.

− Я про твою стряпню молчу, – не остался в долгу

Шерн. – Живот каждый раз пучит, когда ты кашеваришь.

− Ладно вам спорить, – вставил Ваер и обратился к

Шерну. – Давай рассказывай, как прошел день.

− Тихо. Никого постороннего не было, – ответил тот

намереваясь отрезать кусок получше. «Он же всё равно

расскажет. Нет, лучше это сделаю я. А то чего доброго

обвинят в сокрытии», – подумала девушка и как ни в чём не

бывало сказала:

− Давно у вас злыдень за печкой поселился, или это

так принято? У людей – буканушка (домовой), а у вас –

злыдень.

Ваер с Лином одновременно повернули головы к ней.

− Расскажи подробнее, – попросил Ваер.

− Стала готовить, полезла под печь, а оттуда

выскочил злыдень. Ну я ему и сказала «Сгинь!». Он показал

язык и исчез, – решила не юлить девушка.

− Это правда? – обратился Ваер к Шерну, и тот

кивнул в знак согласия.

− Вот ещё всяких злыдней нам не хватало, –

усмехнулся Шерн.

− А давай правда заведём себе зверюшку? –

подхватил Лин.

− Она сдохнет от твоих харчей.

− Если выживет после твоей стряпни.

− У меня хотя бы съедобно!

− Ну-ну…

− Вроде знать, а ведёте себя… – вмешался Ваер.

− Посмотрите, какие мы серьёзные! – передразнил

друга Лин. – А кто полдня шутил над местными, которые

заблудились?

− Этого никто не видел, значит, не в счёт, –

улыбнулся Ваер, потом сделал серьёзное лицо и обратился к

девушке: – Я поменялся с другим патрулём, и завтра, с

первыми лучами солнца, мы отправляемся в Рязье. По дороге

ты должна рассказать мне всё, что происходило с тобой.

Утаишь хоть песчинку, можешь попрощаться со своей

жизнью. Поняла? – девушка кивнула. – А теперь лезь на печь

и ложись спать, мы сами тут всё уберем. Девушка пожала

плечами, и пошла к печи. Её не понравилось изменившееся

выражение лица вампира, да и про жизнь рассказывать не

хотелось. Вампиры отвернулись, чтобы не стеснять её.

Лежащий там тулуп нагрелся, и девушка заснула.


Глава 2

Еще не встало солнце, а вампиры уже были готовы.

Девушка встала самой последней. По-быстрому умылась, причесалась, оделась и взяла торбу. Ваер удовлетворённо

кивнул, осмотрев её с ног до головы, и первым вышел.

Девушка заметила, что у всех вампиров латы в этот раз

полные, и удивилась, что не слышала, как они в них

облачились. У каждого торба за плечами. Лин жестом показал

Беляне идти следом за Ваером, а сам с Шерном вышел

последним. Когда компания покинула деревню, девушка

увидела трёх вороных коней. Шерн пояснил, что вампиры не

заводят коней в деревню, а оставляют на воле в качестве

охранников. Эта особая порода – консобы, которую разводят

только вампиры. Консобы умны, самостоятельны и

полностью независимы. Они всегда найдут дорогу домой или

к хозяину. Ваер помог девушке сесть на своего коня и, запрыгнув следом, напомнил, что она должна ему рассказать, если хочет найти отца и остаться живой. Беляне пришлось

вспоминать подробности жизни. Ваер не обронил ни слова, лишь под конец рассказа хмыкнул. Шерн ушёл вперед, оставив коня Ваеру, а Лин отстал, проверяя наличие «хвоста».

Ваер закрыл девушку крыльями, пояснив, что это для её же

безопасности.

− Дня через два будем в Рязье, – сказал Ваер и резко

остановил коня.