Догоняя мечты - страница 8



К ней подошел работник аэропорта и заговорил по-английски, узнавая, что произошло. Анна просияла и была готова обнять его. Она запинаясь объясняла, что ожидает друга, но его нет, что ее телефон сел, что она не знает, что делать и куда идти, что она будет рада любому совету.

Молодой человек внимательно выслушал девушку и предложил позвонить её другу, используя его телефон, если она помнит номер.

– Вы просто потрясающий! – воскликнула Анна, утирая слезы. – Да, я помню номер наизусть.

– Диктуйте, – улыбнулся парень.

Анна протараторила номер и замерла, пытаясь прочесть эмоции на лице Виццо—так было написано на бэйджике работника—когда тот начал звонить.

После нескольких гудков ответили. Анна услышала издалека голос Рэндалла и выдохнула. Виццо громко и эмоционально заговорил что-то на итальянском, вероятно объясняя ситуацию, и потом пару минут просто качал головой. Невозможно было понять, качал ли он ей в знак одобрения или порицания.

Когда он закончил беседу, Анна спросила:

– Что он сказал??

Работник аэропорта снова закачал головой.

– Ваш друг опаздывает. Он будет скоро, он приедет на поезде. Я отведу Вас на перрон, чтобы вы не потерялись.

– Опаздывает! – Анна не знала, хорошие это новости или плохие. Опоздание на несколько часов не укладывалось у нее в голове.

Виццо потерял улыбку и сухо предложил:

– Давайте я провожу вас на перрон, где ваш… друг найдет вас, когда приедет.

Он повернулся на девяноста градусов и, сделав приглашающий жест Анне, пошел в сторону аэроэкспрессов. Анна поспешила за ним. Что Рэндалл ему сказал?

Виццо показал девушке, где она может расположиться так, чтобы было видно все прибывающие поезда, и пожелал ей всего наилучшего. Она осыпала его благодарностями, и он поспешно удалился.


Впереди ее ждали еще два утомительных часа ожидания…


Глава 14


Анна с трудом сдерживала слезы. Как он может так опаздывать? Он прекрасно знал время прилета, обещал встретить и превратить ее ближайшие пару недель в праздник. Что произошло?

На перроне уже почти никого не было, и усталость и обида начали одолевать девушку. Она молча озиралась по сторонам, не понимая бесконечные объявления из громкоговорителя. На табло без конца менялись номера поездов и время. Поочередно входили и выходили через шлагбаум толпы, и снова здание опустевало. И так до следующего поезда.

Прошло четыре часа с момента, как она прилетела, и вот он.

Анна сразу увидела его из толпы.

Рэндалл прошел через ограждение, остановился и развернул огромный плакат, где читалось:

«Прости меня, дорогая Анна. Рэндалл Парлео приветствует тебя в Италии!»

Анна встала и замерла. На ее глаза навернулись слезы, а на лице засияла улыбка облегчения. Он пришел. Рэндалл наконец тут. Вот он стоит перед ней, сожалея, и—какой же он красивый!!

Действительность упала на голову Анны со всей своей силой. Рэндалл был просто мечтой любой девушки. Высокий, статный, с загорелой кожей и белоснежной улыбкой. Его карие глаза сверкали от счастья. Взъерошенная челка спадала на глаза, и он тщетно пытался привести свою неудобную, но суперстильную стрижку в порядок. Он был словно модель с какого-то журнала или биллборда, которые часто можно увидеть в городе. Он излучал уверенность и дружелюбие. Все было идеально—от одежды до самого Рэндалла.

Анна приблизилась к нему и почувствовала, как все часы ожидания, все обида и усталость растворились, когда она заглянула парню в глаза.