Дорога к Богу - страница 38



Джек сказал, что те диски, которые больше нашего в диаметре, садятся на крышу станции. И он провёл меня в конец ангара, в конце которого стоял четырёх моторный бомбардировщик, размах крыльев которого был не более 10 метров.

– А это мой самолёт, – сказал Джек и погладил крыло самолёта рукой.

– Странно, а почему он такой маленький? – спросил я. Да потому что наблюдатели уменьшили его в размерах, для того что бы он поместился в конце ангара и не мешал остальным тарелкам своими большими крыльями. Наблюдатели сказали, что его размер уменьшился в несколько раз, но масса осталась прежней.

Мы прошли к грузовому отсеку, из которого наблюдатели выкатывали клетки с животными. Нам достались два льва, лев и львица, они мирно спали, как будто им дали снотворного. Мы манипулятором погрузили их клетку на площадку, похожую на нашу электрокару, и, она сама бесшумно тронулась вглубь станции. Но проехав метров 500 вглубь станции, мы уперлись в большие ворота, две половины которых медленно разъехались в разные стороны. И мы въехали в огромный зал, середина которого была пуста, за исключением манекенов мужчины и женщины в натуральную величину, но так изящно сделанных, что их невозможно было отличить от настоящих живых людей. Мы проехали в дальний конец зала и точно таким же манипулятором сгрузили клетку с львами в вольер. Но львы даже не пошевелились, видимо, они ещё крепко спали. Немного постояв, разглядывая зал, мы направились вдоль клеток, стоявших вдоль стены зала. Какого зверья тут только не было и многих из них, я никогда не видел на Земле.

– Часть из этих животных была завезена сюда с других планет, а часть генетически видоизменена, но в пределах своего энергетического скелета.

– Я позже расскажу и даже покажу, как они это делают, – сказал Джек.

Мы подошли к манекенам мужчины и женщины.

– Обрати внимание на то, где на теле человека растут волосы, – сказал Джек.

– Ну, на голове, – сказал я.

– А ещё у мужчины растут борода и усы, – сказал Джек.

– Ну и ниже пояса, конечно, – добавил я.

– Но ведь у женщины не растут борода и усы, – сказал Джек. – А для эволюции, по теории Дарвина, нет никакой разницы, будут у женщины расти борода и усы или их не будет совсем. Или вот возьмем львов, львица совершенно голая, потому что львицы занимаются охотой, и волосяной покров будет ей только мешать во время охоты. Но лев, самец с такой огромной шевелюрой, предназначен для того, чтобы защищать свой прайд и чем больше у него загривок, тем больше страху он наводит на соперника. Но эволюция не могла сделать такие различия, не имея на это умысла, ведь ей без разницы, есть у льва шевелюра или она ему и вовсе не нужна. Но здесь есть прямой умысел, так как шевелюра даёт понять сопернику и всем окружающим его зверям, что это лев, самец, и что от него нужно держаться подальше, а самцам соперникам в первую очередь. Хотя львица для них намного опасней, особенно тогда когда у неё есть щенки. Или возьмем вот эту бабочку, – и Джек показал рукой на бабочку, сидящую на сетке рядом с нами. Я посмотрел на бабочку и обратил внимание на то, что с тыльной стороны её крыльев были изображены огромные пугающие глаза.

– Но она даже не подозревает, что они у нее есть, – сказал Джек. – А кто-то боится огромных пугающих глаз. А рядом с бабочкой находились зверьки внешне похожие на хамелеонов, которые при нашем появлении начали менять свою окраску.